Английский - русский
Перевод слова Defending
Вариант перевода Защищающих

Примеры в контексте "Defending - Защищающих"

Примеры: Defending - Защищающих
The Special Rapporteur on Cambodia noted an increase in the use of live ammunition against people defending their rights and protesting against government policies. Специальный докладчик по Камбодже отметил участившиеся случаи применения боевых патронов против лиц, защищающих свои права и протестующих против политики правительства.
I see his men off defending your country, dying. Я вижу его людей не защищающих вашу страну, умирающих.
In the following century it was included in the fortification defending the harbour and the city. В последующие годы был включён в комплекс фортификационных сооружений, защищающих гавань и город.
Milroy concentrated all of his forces in the three forts defending the town. Он собрал все свои силы в трёх фортах, защищающих город.
Using the pseudonyms Algernon Sydney and Epaminondas many of his writings, defending Jeffersonian principles, were published in many pamphlets. Используя псевдонимы Алджернон Сидни (англ. Algernon Sydney) и Эпаминонд (англ. Epaminondas), написал большое количество произведений, защищающих принципы Джефферсона, которые были опубликованы во многих брошюрах.
It is clear that the Government will encounter resistance from various powerful quarters defending their interests. Ясно, что правительство будет сталкиваться с противостоянием различных мощных организаций, защищающих свои интересы.
Ad hominem arguments are the tactics of the weak defending the bankrupt policies of an immoral and illegitimate regime. Использование подобных доводов - тактика слабых, защищающих обанкротившуюся политику безнравственного и незаконного режима.
Some Governments had even been using anti-terrorist legislation to suppress protests by indigenous groups defending their ancestral territories. Некоторые правительства даже используют законодательство о борьбе с терроризмом с целью подавления протестов представителей коренного населения, защищающих территорию своих предков.
I wish that there were more people in our government defending it. Я бы хотел, чтобы в нашем правительстве было больше людей, защищающих это.
People defending me, people trashing me. Людей защищающих меня или наоборот ругающих.
The plot revolves around Yusuke and his friends defending the human world against inhabitants of a fourth plane of existence called the "Netherworld". Сюжет повествует о Юсукэ и его друзьях, защищающих мир людей от обитателей четвёртого мира под названием «Netherworld».
The courts hear labour disputes in actions brought by workers, the administration or trade union organizations defending the rights of their members. В судах рассматриваются трудовые споры по искам работников, администрации или соответствующих профсоюзных организаций, защищающих интересы работников, являющихся членами этих профсоюзов.
The adoption of the Convention would be an appropriate response to the cowardly attacks that continued to be perpetrated against persons defending the interests of the international community. Принятие этой конвенции явилось бы адекватным ответом Организации Объединенных Наций на подлые нападения, которые по-прежнему совершаются на лиц, защищающих интересы международного сообщества.
The judiciary, which still heard cases behind closed doors and arbitrarily revoked the licences of lawyers defending prisoners of conscience, was neither independent nor impartial. Что касается судебной системы, то она не является ни независимой, ни беспристрастной: некоторые судебные разбирательства по-прежнему проводятся за закрытыми дверями, а у юристов, защищающих узников совести, произвольно отзывают лицензии.
Furthermore, the complainant provided no explanation as to why he did not entrust his case to one of the numerous organizations defending the interests of asylum seekers in Switzerland. Кроме того, заявитель не объяснил, почему он не поручил вести свое дело одной из многочисленных организаций, защищающих интересы просителей убежища в Швейцарии.
The program is quite contradictory and causes incomprehension in me, since, as a liberal economist, I would like to see more economists, defending liberalism, in the Armenian political field. «Программа является достаточно противоречивой и и вызывает во мне непонимание, поскольку, будучи либеральным экономистом, я бы хотел, чтобы в политическом поле Армении было побольше экономистов, защищающих либерализм.
He became famous, through his Ciencia española (1878), a collection of polemical essays defending the national tradition against the attacks of political and religious reformers. Известность ему принесла книга «Испанская наука» (Ciencia Española, 1876), коллекция полемических эссе, защищающих традицию национальной культуры от политических и религиозных реформаторов.
With its "in situ" cease-fire proposed in Kuito, UNITA is able to move its soldiers into more advantageous positions, closing in on the defensive lines of the government forces defending the city. Благодаря предложенному прекращению огня "на местах" в Куито у УНИТА появилась возможность перебросить солдат на более выгодные позиции к линии обороны правительственных сил, защищающих город.
The three attorneys defending Daraghma had based the demand for his release on a petition submitted to the High Court of Justice some 18 months earlier, in the case of another detainee. Три адвоката, защищающих Дарагму, опирались на требование об освобождении, направленное Верховному суду примерно за 18 месяцев до этого в отношении другого задержанного.
The Committee is also concerned about information received according to which the Ministry of Defence has published articles on its website implying that lawyers defending individuals are "traitors" to the nation. Комитет также обеспокоен полученной информацией о том, что Министерство обороны разместило на своем веб-сайте статьи, характеризующие адвокатов, защищающих отдельных лиц, в качестве "предателей" нации.
NPA's overall goal is linked to work designed to strengthen and promote people's democratic rights, support organizations defending these rights, promote their participation and assist them in their struggle for an equitable distribution of resources. Общая цель ПНН тесно связана с деятельностью, направленной на укрепление и поощрение демократических прав человека, поддержку организаций, защищающих эти права, содействие их участию и оказание им помощи в борьбе за справедливое распределение ресурсов.
In March 2012, OHCHR conducted in Phnom Penh a training session on monitoring and documenting human rights violations for activists defending the rights of persons with disabilities. В марте 2012 года УВКПЧ провело в Пномпене учебный курс по контролю за нарушениями прав человека и их регистрации для активистов, защищающих права инвалидов.
Mr. Kresic said that the regular Croatian army was made up of professional units and units of national volunteers defending their homes as part of the territorial defence system. Г-н Кресич заявил, что регулярная хорватская армия состоит из профессиональных подразделений и подразделений хорватов-добровольцев, защищающих свои дома, которые объединены в систему территориальной обороны.
The Special Rapporteur also noted, however, that although no governmental demands for compensation for "comfort women" victims had been requested, the Government of the Republic of Korea supported the activities of non-governmental organizations and women's groups defending the rights of the surviving victims. Однако Специальный докладчик также отметила, что, хотя не было представлено никаких официальных требований о выплате компенсаций для бывших "женщин для утех", правительство Республики Корея поддерживает деятельность неправительственных организаций и групп женщин, защищающих права оставшихся в живых жертв.
All of us, without any distinction as to race, religion or political ideology, must comply with and ensure respect for the norms of international law defending the right to life, thus demanding respect for the Universal Declaration of Human Rights. Все мы, без какого-либо различия расы, религии и политической идеологии, должны соблюдать и обеспечивать уважение норм международного права, защищающих право на жизнь, и тем самым требовать соблюдения Всеобщей декларации прав человека.