| The People's Advocate was a constitutional institution, defending the rights of individuals from public administration actions. | Управление Народного защитника является конституционным институтом, который защищает права отдельных лиц в случае их нарушения в результате каких-либо действий государственных и административных органов. |
| No nation should be condemned for defending its independence. | Недопустимо подвергать осуждению какую бы то ни было страну, которая защищает свою независимость. |
| On the contrary, by voting against the draft resolution, it was defending the Council's authority. | Напротив, проголосовав против проекта резолюции, она защищает авторитет Совета. |
| What's hard to believe is that my father is defending a puppy- murderer. | Мне трудно поверить, что мой отец защищает убийц щенков. |
| There's no-one defending it now, I mean... | Но сейчас лагерь никто не защищает, в смысле... |
| Frank, he's defending Phil Romano. | Фрэнк, он защищает Фила Романо. |
| Russia is right and is defending its interests. | Россия права и защищает свои интересы. |
| Instead, the West is defending common values, such as freedom, respect for human life, and the rule of law. | Вместо этого, запад защищает общие ценности, такие как свобода, уважение человеческой жизни и руководство закона. |
| And now she's defending her son. | И теперь она защищает своего сына. |
| Our very own Joseph defending what he knows is wrong. | Наш любимый Джозеф защищает то, что сам считает неправильным. |
| And we have National Guardsmen defending our freedom | И у нас есть национальный гвардеец, что защищает нашу свободу! |
| He's defending territory at the expense of resources. | Он защищает территорию за счет ресурсов. |
| And the firm is defending Newberry in the case. | В этом случае, фирма защищает Ньюберри. |
| It's clearly capable of defending itself, and... | Очевидно, что зеркало защищает себя. |
| In fact, I'm usually the one who is defending you. | Если честно, то обычно я единственная, кто защищает тебя. |
| I'm one of the few still defending you at the courthouse. | Я одна из тех, что всё ещё защищает вас от лживых нападок. |
| I had no idea Charlotte Richards was defending Perry. | Я понятия не имела, что Шарлотта Ричардс защищает Перри. |
| It is merely defending its sovereignty and territorial integrity. | Она лишь защищает свой суверенитет и целостность своей территории. |
| The Association has been actively defending the rights of journalists and criticizing some procedures used against them. | Ассоциация активно защищает права журналистов и критикует некоторые процедуры, используемые против них. |
| JS9 and JS10 indicated that those defending the rights of marginalized groups faced intimidation. | Авторы СП9 и СП10 обратили внимание на то, что те, кто защищает права маргинальных групп, сталкиваются с угрозами. |
| It is a bulwark defending these core human values in a changing and uncertain world. | Она защищает основные человеческие ценности в меняющемся и нестабильном мире. |
| Don't know a thing about it... except that Big Daddy Jim Daniels is defending his NHRA crown at Judson Raceway tomorrow. | Ничего об этом не знаю... Разве что, Большой Папочка Джим Дэниелз защищает завтра свою чемпионскую корону. |
| Abby here is the best there is at defending the unjustly accused. | Эбби - лучшая из тех, кто защищает несправедливо обвинённых. |
| Last time I checked, I'm the only one defending us. | И я единственная, кто нас защищает. |
| But she isn't really defending her husband. | Но она не особенно защищает мужа. |