First, in international conflicts, the defending army must always protect the lives of its citizens, not just property interests. |
Во-первых, в международных конфликтах обороняющаяся армия всегда должна защищать жизни своих граждан, а не только имущественные интересы. |
I am so glad that you are defending your friends. |
Я очень рада, что ты бросился защищать своих друзей. |
Compulsory military service is a sacred duty for every adult male capable of defending the people and the country. |
Обязательная военная служба является одной из священных обязанностей каждого взрослого мужчины, способного защищать свой народ и страну. |
The Colombian State and society are committed to defending and promoting human rights. |
Наше государство и народ Колумбии готовы и впредь защищать и поощрять права человека. |
They want to hear a universal commitment to defending the United Nations, on the understanding that this entails respecting and defending the principles on which our Organization is based. |
Они рассчитывают услышать универсальное обязательство защищать Организацию Объединенных Наций при том понимании, что это будет означать соблюдение и защиту принципов, на которых основана наша Организация. |
Don't talk to me about defending the Battalion. |
Вот только не надо мне рассказывать о том, как защищать батальон. |
I'm having trouble enough defending your actions even absent your and Ava's history. |
Мне трудно защищать твои действия даже без учёта твоей прошлой связи с Эйвой. |
Right, responsibilities, like defending murderers and deadbeat dads. |
Верно, обязанности защищать убийц и папаш-бездельников. |
127.66 Pursue defending the sovereignty and the territorial integrity of the country without foreign interferences (Cuba); |
127.66 продолжать защищать суверенитет и территориальную целостность страны без иностранного вмешательства (Куба); |
This is unquestionably the best way of ensuring a steady increase in the number of persons capable of understanding, defending and accessing their rights. |
Это, бесспорно, является лучшим способом обеспечить неуклонный рост числа лиц, способных понимать, защищать и реализовывать свои права. |
Well, I'm sure he did, but maybe defending your own brother-in-law is not the best legal strategy. |
Еще бы, но может защищать своего сводного брата не самая лучшая стратегия. |
Her lawyer is Debi Moser, whose passion for defending is exceeded only by her passion for publicity. |
Её адвокат - Деби Мозер, чья страсть защищать слабых уступает лишь её страсти к публичности. |
Instead, it's up to the prosecution to prove beyond a reasonable doubt that he was not justified in defending his life. |
Напротив, обвинения должно доказать, при отсутствии разумного сомнения, что у него не было оснований защищать свою жизнь. |
4 years ago he made a 180, went from prosecuting criminals to defending them. |
4 года назад он развернулся на 180 градусов, стал защищать преступников, а не обвинять их. |
You'll be defending Special Agent Gibbs? |
Вы будете защищать специального агента Гиббса? |
I realise he's your son, and that's the very reason you shouldn't be defending him. |
Я понимаю, что он твой сын, и именно поэтому тебе не стоило его защищать. |
You think I'm going to enjoy defending them? |
Ты думаешь, мне понравиться защищать их? |
Hence, there is recognition of the existence of indigenous peoples in Africa and elsewhere and commitment to promoting and defending their human rights. |
Таким образом, признается существование коренных народов в Африке и других частях мира, и имеется готовность поощрять и защищать их права человека. |
How can a State exist without the minimum pillars of support, such as an army capable of defending its territorial integrity? |
Как может существовать государство без таких элементарных основ поддержки, как армия, способная защищать его территориальную целостность? |
They are responsible for defending humanitarian values and contributing to the restoration and maintenance of peace in regions of the world where atrocious crimes have taken place. |
Им поручено защищать гуманитарные ценности, содействовать восстановлению и поддержанию мира в тех регионах планеты, где совершались бесчеловечные преступления. |
The Ombudsman's Office is the institution responsible for defending fundamental rights and is viewed as the principal guarantor of constitutional freedoms and safeguards. |
Управление народного защитника как ведомство, призванное защищать основные права человека, является форпостом, стоящим на страже свобод и конституционных гарантий. |
Belfi strongly advised Ferguson against defending himself, but Ferguson said he intended to defend himself. |
Белфи настоятельно советовал Фергюсону отбросить мысль защищать себя самому, но тот заявил, что намерен защищать себя сам. |
From now on, the only person you'll be defending is yourself. |
С этого момента единственной персоной, кого вы будете защищать, будете вы сами. |
Have you any experience of defending a murder trial? |
Доводилось ли вам защищать предполагаемых убийц в суде? |
Dad's defending people, why can't I defend us? |
Отец защищает людей, почему я не могу защищать нас? |