If they told you Jack and the Beanstalk was religion and that a man who lived in a whale was in a fairy-tale book... you think when you got to be an adult, you'd be defending the one instead of the other? |
Если б они сказали вам, что Джек и бобовый стебель - это религия и что человек, который жил в ките был в сказке... думаете, повзрослев, вы стали бы защищать одно, а не другое? |
(e) To defend Monaco before the European Court of Human Rights: the unit, whose head is also the "Government's agent", will obviously be responsible for defending Monaco before the European Court of Human Rights, should applications be made against it. |
е) защита Княжества в Европейском суде по правам человека: разумеется, что эта группа, которая также выполняет функции группы, "уполномоченной правительством", будет защищать Княжество в этом Суде, когда на него подаются жалобы. |
Nevertheless, foreigners participate in public life through their representation in the Economic and Social Council and through the various associations in charge of defending their interests, and as such, are entitled to interact with public authorities. |
Тем не менее иностранцы участвуют в общественной жизни, имея представительство в Экономическом и Социальном Совете, и через различные ассоциации, призванные защищать их интересы, и как таковые вправе взаимодействовать с органами государственной власти; |
And secondly, is the international organization justified in defending its premises on the territory of the host State, either against attacks by the host State or any other State attacking the host State? |
Во-вторых, может ли международная организация защищать свои помещения на территории принимающего государства в случае нападений либо со стороны принимающего государства, либо со стороны любого другого государства, напавшего на принимающее государство? |
Defending this country is not a job. |
Защищать страну - это не работа. |
Defending my country - There's a future I never imagined. |
Защищать мою страну... такое будущее я никогда не представлял. |
(a) Defending the rights and interests of the members and promoting their duties and roles in the light of the laws and requirements of the national economy; |
а) защищать права и интересы своих членов и содействовать выполнению ими своих трудовых обязанностей в свете действующего законодательства и потребностей национальной экономики; |
And your defending them? |
Разве ты не должен их защищать? |
Find something worth defending. |
Найди что-то, что стоит защищать. |
Quit defending your not-so-secret admirer. |
Хватит защищать своего не очень тайного поклонника. |
I'm tired of defending myself. |
Я устал защищать самого себя. |
Don't even think about defending Gillman. |
Даже не думай защищать Гилмана. |
You can't possibly be defending... |
Ты не можешь его защищать... |
No... Still defending her? |
Не нужно ее защищать. |
I am done defending you, Huck. |
Устала тебя защищать, Гек. |
Why do you keep defending him? |
Почему ты продолжаешь его защищать? |
Why are we defending this school? |
Зачем защищать эту школу? |
He was punished for defending us. |
Он был наказн, защищать нас |
And you're defending them? |
Разве ты не должен их защищать? |
15 years defending you. |
15 лет, чтобы защищать тебя. |
Our borders are worth defending. |
«Стоит защищать наши границы. |
Stop defending him, Martin. |
Хватит его защищать, Мартин! |
I'll join you in defending our homeland! |
С вами буду Родину защищать! |
Lance is defending him. |
Лэнс будет его защищать. |
I don't need defending! |
Не надо меня защищать! |