| And as long as people Were defending their little brothers... | А когда старшие братья защищают младших... |
| Mortal men and women... defending your own world. | Сметные мужчины и женщины защищают свой собственный мир. |
| Well, there's nothing wrong with ordinary Americans defending themselves against government overreach. | Нет ничего плохого в том, что обыкновенные американцы защищают себя от происков правительства. |
| It is unfair to criticize the developing countries for defending their concepts, rights or legitimate interests. | Несправедливо критиковать развивающиеся страны за то, что они защищают свои идеи, права и законные интересы. |
| I would like equity for organizations that are defending also life. | Я хотел бы акцию для живых существ, которые защищают также жизнь. |
| They're not defending their lives or their country any more. | Они больше не защищают свои жизни и свою страну. |
| I mean, they're still defending you right now. | В смысле, они все еще защищают тебя. |
| While everyone is defending the U.S., I defend Cuba. | Сегодня, когда все защищают США, я защищаю Кубу. |
| The Mission personnel could not be prevented from defending themselves if the police did not arrive to assist them. | Нельзя препятствовать сотрудникам представительств, когда они защищают себя, если полиция не прибывает вовремя, чтобы оказать им помощь. |
| Both lawyers were reportedly defending individuals accused of membership of the Zapatista National Liberation Army (EZLN). | Оба эти адвоката защищают лиц, которые предположительно являются членами Армии национального освобождения имени Сапаты (АНОС). |
| No attention was being given to the rights of the indigenous peoples who were defending themselves and their right to self-determination. | При этом не уделяется никакого внимания правам коренных народов, которые защищают себя и свое право на самоопределение. |
| She wondered whether they were not defending only the rights and privileges of the rich elite. | Однако на самом деле они защищают лишь права и привилегии правящей элиты. |
| They have become pirates because they are defending their children's food. | Они стали пиратами, потому что они защищают пищу для своих детей. |
| It has said that it is defending the right to trade between countries that wish to do so. | Они сказали, что защищают право вести торговлю со странами, которые этого хотят. |
| They say they're defending the country from U.N. troops. | Они говорят, что защищают страну от ООН. |
| They probably don't even know what they're defending. | Вероятно, они даже не знают, что защищают. |
| Is anyone thinking of fish when they're defending someone on death row? | Кто-нибудь думает о рыбе, когда он защищают кого-то от камеры смертников? |
| They're standing guard of the plant and defending fundamental human rights. | Охраняют завод и защищают основные права человека! |
| Given everything I have learnt so far it was hard to believe there are still scientists defending sugar and fructose. | Учитывая всё что я узнал за это время было сложно поверить что все еще есть ученые которые защищают сахар и фруктозу. |
| In fact, they have been defending their national soil against an occupying Power and, in doing so, have been supported by the international community. | В действительности они защищают свою национальную территорию от оккупирующей державы при поддержке своих действий со стороны международного сообщества. |
| He considers it useful to mention these cases of judicial dysfunction because they often concern lawyers defending persons who have been prosecuted for having expressed divergent opinions. | Специальный докладчик счел целесообразным указать на эти негативные моменты в функционировании судебной системы в силу того, что они зачастую затрагивают адвокатов, которые защищают лиц, преследуемых в связи с выражением мнений, отличных от мнений властей. |
| All parties concerned had been involved in elaborating the strategy, including international organizations and NGOs, in particular those active in defending the interests of displaced persons. | Все причастные стороны были привлечены к процессу выработки стратегии, в том числе международные организации и НПО, особенно те из них, которые защищают интересы внутренне перемещенных лиц. |
| All the wild dragons are defending their home! | Все дикие драконы защищают свой дом! |
| I mean, spies do it, you know, and - and they're defending the country. | Я имею ввиду, шпионы делают это, ты знаешь, и - и они защищают страну. |
| In that regard, it was important to clarify that the camps established under government auspices were camps for compulsory military service by Sudanese nationals who were defending their territory. | В этой связи необходимо отметить, что эти лагеря были созданы под эгидой правительства и используются для прохождения обязательной военной службы суданцами, которые защищают свою территорию. |