| International financial markets had remained selective and were concentrated in developed countries. | Международные финансовые рынки по-прежнему сконцентрированы в развитых странах, а доступ к ним предоставляется на избирательной основе. |
| Adherents were mostly concentrated in Montana. | Оленные камни сконцентрированы, в основном, в Монголии. |
| Where existing structures are very concentrated, pro-active demonopolization measures may also be necessary. | В тех случаях, когда существующие структуры сконцентрированы, может также потребоваться принятие активных мер в поддержку демонополизации. |
| Exposure remains high, with settlement patterns typically concentrated in low-lying coastal areas and land-use planning insufficiently enforced. | Риск по-прежнему велик, поскольку населенные пункты, как правило, сконцентрированы в низкорасположенных прибрежных районах, а методы планирования землепользования недостаточно строго внедряются на практике. |
| Those flows are concentrated in a few developing countries, although there have been signs of greater diversification. | Эти потоки сконцентрированы в нескольких развивающихся странах, хотя и появились признаки возросшей диверсификации. |
| However, FDI remains concentrated in a few regions and countries. | Однако прямые иностранные инвестиции по-прежнему сконцентрированы в нескольких регионах и странах. |
| Where minorities are geographically concentrated, forms of devolved power or territorial or political autonomy can facilitate minority participation in regional or local institutions. | Там, где меньшинства географически сконцентрированы, определенные формы децентрализации полномочий либо территориальной, или политической автономии могут способствовать участию меньшинств в работе региональных или местных учреждений. |
| Where minorities are geographically concentrated, decentralized forms of government often allow minorities a stronger role in institutions and decision-making bodies. | Когда меньшинства географически сконцентрированы в одном месте, децентрализованные формы управления часто позволяют меньшинствам играть более значительную роль в учреждениях и в принимающих решения органах. |
| Successes in poverty reduction were concentrated in the region of East Asia and the Pacific, with China leading the way. | Успехи в борьбе с нищетой были сконцентрированы в регионе Восточной Азии и Тихого океана, где лидировал Китай. |
| There is a marked geographical disparity in access to specialists, who are concentrated primarily in Bishkek, Osh and provincial capitals. | Отмечается диспропорция в обеспеченности населения специалистами, которые сконцентрированы, в основном, в городах Бишкек и Ош, областных центрах. |
| Flows to Africa, although on the rise, remain concentrated in resource-rich countries. | Потоки, которые идут в Африку, увеличиваются, но остаются сконцентрированы в богатых ресурсами странах. |
| These associations are concentrated primarily in the main governorates, namely Ibb, Hudaydah, Mahwit, Aden and Ta٬izz. | Эти ассоциации сконцентрированы главным образом в основных мухафазах, а именно Иббе, Ходейде, Махвите, Адене и Таизе. |
| At present, the RSC communities are not concentrated in a specific area but scattered throughout the Country. | Сейчас эти общины не сконцентрированы в каком-либо одном районе, а разбросаны по всей стране. |
| The working group stressed that the effectiveness of this measure requires a regional focus on where the flow of arms is normally concentrated. | Рабочая группа подчеркнула, что для обеспечения действенности этих мер необходимо сосредоточить усилия на определенных регионах, в которых, как правило, сконцентрированы потоки оружия. |
| Beneficial ownership is concentrated in 10 major shipowning countries, which account for approximately 70 per cent of tonnage under open registries. | Выгодоприобретающие судовладельцы сконцентрированы в 10 основных судовладельческих странах, на долю которых приходится примерно 70 процентов тоннажа открытых регистров. |
| Export-led growth is generally synonymous with an exclusionary growth trajectory, with benefits concentrated in an enclave. | Рост на основе экспорта, как правило, является синонимом дискриминационной траектории роста, когда выгоды сконцентрированы в замкнутом круге. |
| The medieval brick castles were concentrated in the centre of the Lithuanian state, and now are divided between Lithuania and Belarus. | Средневековые каменные замки были сконцентрированы в центре Литовского государства, а сейчас поделены между Литвой и Беларусью. |
| Now all this information is concentrated in one place and available to you from any point of the world. | Теперь все эти данные будут сконцентрированы в одном месте и доступны Вам из любой точки мира. |
| Financial threats on media independence can be concentrated ownership power, bankruptcy, or unsustainable funding for public service broadcasters. | Финансовые угрозы для независимости СМИ могут быть сконцентрированы на покупке акций, банкротстве или неустойчивом финансировании общественных вещательных компаний. |
| Now all these data are concentrated in a single place and are available to the end user from any location in the world. | Теперь все эти данные будут сконцентрированы в одном месте и доступны конечному пользователю из любой точки мира. |
| However these new man-made "pyramids" are constructed by chaotic image and concentrated in narrow areas of a terrestrial surface. | Однако эти новые рукотворные «пирамиды» построены хаотичным образом и сконцентрированы в узких областях земной поверхности. |
| That means: It looks for the last two years of school from two subjects, which have been concentrated. | Это означает: он смотрит на протяжении последних двух лет в школе из двух предметов, которые были сконцентрированы. |
| Winemaking regions are concentrated in the cooler climate of the south-western portion of the state. | Винодельческие районы почти полностью сконцентрированы в наиболее прохладной юго-западной части штата. |
| See, Bobby, the richest Americans were concentrated in the South. | Видишь, Бобби, самые богатые американцы были сконцентрированы на Юге. |
| The biggest problem areas are concentrated in sub-Saharan Africa, the Andean region, and Central Asia. | Самые большие проблемные области сконцентрированы в Африке в районе под пустыней Сахарой, Андах и Средней Азии. |