The incident was completely my responsibility, commander. |
Вся ответственность за произошедшие лежит полностью на мне, командор. |
He came to say goodbye, commander. |
Он прилетел, чтобы попрощаться, командор. |
The Psi Corps is dedicated to one thing, commander. |
Пси корпус создан для единственной цели, командор. |
I mean you no harm, commander. |
Я не хочу причинить вам вреда, командор. |
This is a possible future, commander. |
Это лишь возможное будущее, командор. |
I've seen many kinds of life, commander. |
Я видела много форм жизни, командор. |
Get it off this station, commander. |
Выгоните его со станции, командор. |
You must believe me, commander. |
Вы должны верить мне, командор. |
I am here to see you, commander and quickly, before it's too late. |
Я здесь, чтобы увидеть вас, командор и быстро, прежде чем станет слишком поздно. |
Someone is about to die, commander and it will be at his hands. |
Кто-то вскоре умрёт, командор и это будет его рук дело. |
Presidential authority gives me the right, commander. |
Я приказываю от имени Президента, командор. |
Susan has traveled a hard road, commander. |
Сьюзан прошла не легкий путь, командор. |
I appreciate your concern, commander. |
Я ценю вашу заботу, командор. |
Then you are required to do better, commander. |
Значит, Вы должны делать это лучше, командор. |
Have mercy on me, commander, please. |
Пожалейте меня, командор, пожалуйста. |
Count Dooku insists that you speak with him, commander. |
Граф Дуку настаивает на разговоре с вами, командор. |
You may cease the propriety, commander Sobeck. |
Может вы теряете хватку, командор Собэк. |
Our former commander was not... strong. |
Наш прошлый Командор был недостаточно... сильным. |
Mathesar, I think your people have a great commander, sir. |
Матазар, по-моему, у твоих людей есть отличный Командор. |
I've kept my part of the bargain, commander. |
Я выполнил свою часть договоренности, командор. |
I hope there is a good reason for this interruption, commander. |
Я надеюсь, у вас есть весомый повод для этого вторжения, командор. |
Protector, this is the commander. |
"Защитник", говорит Командор. |
The commander had me continue transmission in case you changed your mind. |
Командор просил меня продолжать передачу на случай, если вы передумаете. |
I said, I'm not the commander. |
Я сказал, что я не Командор. |
We all hide things, commander. |
Мы все что-то прячем, командор. |