Английский - русский
Перевод слова Commander
Вариант перевода Командор

Примеры в контексте "Commander - Командор"

Примеры: Commander - Командор
You know the real reason you don't like me, commander? Вы знаете, по какой на самом деле причине вы не любите меня, командор?
Would you like to hurt them, commander? Вы ведь желаете нанести им удар, командор?
By the way, commander have you heard from Mars colony? Кстати, командор вы слышали что-нибудь о марсианской колонии?
That the commander does not know every bolt, every weld in his ship? Чтобы Командор не знал каждого винтика, каждой детали своего корабля.
So, what happened, commander? Так что же случилось, командор?
Why did you do it, commander? Почему Вы сделали это, командор?
Is this how you reacted on the Line, commander? Так вы вели себя на Рубеже, командор?
This is an outrage, commander! Это возмутительно, командор! Это безобразие!
Grassé received numerous honours and titles during his career: commander of the Légion d'honneur, doctor honoris causa of the universities of Brussels, Basel, Bonn, Ghent, Madrid, Barcelona and São Paulo. За свою карьеру Грассе имел множество наград и титулов: командор Ордена Почётного легиона, доктор наук honoris causa университетов Брюсселя, Базеля, Бонна, Гента, Мадрида, Барселоны и Сан-Пауло.
That's the best part, don't you think... commander? Это самое вкусное, как вы считаете командор?
We all do, but until the commander agrees to lift the kill order on you, you're more trouble than you're worth. Мы все надеемся, но пока командор не согласится. отменить приказ, чтобы убить тебя, ты беспокоишься больше, чем того стоит.
Commander, welcome to the Protector Il. Командор, добро пожаловать на борт "Защитника 2".
I thought the Commander came home hungry. Я решила, что это Командор вернулся домой голодным.
Commander insisted on seeing what he bought. Командор настоял на проверке того, за что он платит. Да.
Commander Sinclair, my apologies for this incident. Командор Синклер, примите мои извинения за этот несчастный случай.
Commander Sinclair, you always said our worlds have a voice here. Командор Синклер, вы всегда говорили, что у наших миров здесь есть право голоса.
Commander, the current cannot be shut off from this relay box. Командор, ток невозможно выключить из этого коммуникационного ящика.
Commander, a Maj. Lianna Kemmer is here. Командор, майор Лиана Кеммер на борту.
Commander Sinclair ordered me to search Nolan's quarters. Командор Синклер приказал мне обыскать каюту Нолана.
2016; Commander in the Order of the Crown. 2016 год - командор Ордена Короны.
Commander Nicholas Tchirikoff became the Dean of the Union until 1974. Командор Николай Чирков стал деканом Союза до 1974 года.
But Commander, there are woman and children down there. Командор, там женщины и дети.
(Humming) Commander, some the crew has requested to be present at this historic event. Командор, часть команды просила разрешения присутствовать на этом историческом событии.
Commander of the Order of the Polar Star, 1914 (Sweden). Командор ордена Полярной звезды (Швеция, 2004).
Commander McGarrett, this is SWAT team Delta. Командор МакГарретт, это отряд Дельта.