| There are things we believe we cannot bear. | Есть вещи, которые, как нам кажется, мы не можем вынести. |
| I couldn't bear seeing you hurt. | Я не смогу вынести, если тебе будет больно. |
| And her sudden death was more than I could bear. | И её внезапная кончина оказалась сильнее того, что я могла вынести. |
| I cannot bear such an insult. | Я не могу вынести такого оскорбления. |
| Carlos Jimenez could not bear to watch the images on that film. | Карлос Хименес не смог вынести просмотр фотографий с той пленки. |
| Besides, I couldn't bear the thought of you suffering here all alone. | Кроме того, я не могла вынести мысли о том, что ты здесь мучаешься одна. |
| I don't think I can bear it. | Не думаю, что могу вынести это. |
| If you cannot bear what you see, avert your eyes. | Если ты не можешь вынести то, что видишь, отвернись. |
| It was because I couldn't bear the thought of losing you. | Это было потому, что я не могла вынести мысли и том, чтобы потерять тебя. |
| I couldn't bear to be away a moment longer. | Я больше не могу вынести нашей разлуки. |
| I think it's more than I can bear. | Мне кажется, даже больше, чем я могу вынести. |
| I couldn't bear it if I snuffed it out. | Я не смогу вынести этого, если я потушу его. |
| That's about as much happy as any person can bear. | Большего счастья человек вынести не в состоянии. |
| Said she couldn't bear the thought of her father... knowing. | Сказала, что она не может вынести мысли, что её отец... знает. |
| I cannot bear it, Andrew. | Я не могу вынести это, Эндрю. |
| I couldn't bear the thought of him out there somewhere on his own. | Я не могла вынести мысли, что он где-то совсем один. |
| That's if you can bear the thought, Jonathan, of spending the night with me. | Ну, это, конечно, если ты можешь вынести мысль, Джонатан, О том, чтобы провести ночь со мной. |
| I understand the burdens you bear, Stephen. | Я понимаю всё, что тебе приходится вынести. |
| No one can imagine or bear the torments of one's own worst acts. | Никому не представить или вынести мучения своих же худших деяний. |
| Mel couldn't bear the thought of that. | Маленькая Мэл не смогла этого вынести. |
| I cannot bear it, Father. | Я не могу вынести это, отец. |
| That's what you couldn't bear. | И вы не смогли этого вынести. |
| I couldn't even bear the idea. | Я не мог вынести даже такую идею. |
| And then I know I can bear anything. | И чувствую, что сумею вынести все. |
| Because he couldn't bear to live without her. | Поскольку он не мог вынести жизни без нее. |