Английский - русский
Перевод слова Bear
Вариант перевода Вынести

Примеры в контексте "Bear - Вынести"

Примеры: Bear - Вынести
But there are limits to what a man can bear. Но существуют пределы того, что может вынести человек.
Really, I cannot bear it. самом деле, € не могу вынести этого.
Your mad passion grew so strong... you couldn't bear the separation from your lover. Ваша безумная страсть стала такой сильной, что вы не смогли вынести разлуку с вашим любовником.
He couldn't bear that things had turned out well for me. Он не мог вынести, что всё для меня обернулось к лучшему.
When I saw you crying the other day, I couldn't bear it. Когда я увидела, как ты плачешь в тот день, я не могла вынести это.
It hurt me more than I could bear to think of you under the earth. Это больно мне больше, чем я мог вынести что ты под землей.
The weight of the key's chi alone is so great that no ordinary Tao disciple can bear it. Тяжесть энергии ключа настолько сильна, Что ни один обычный ученик Дао не сможет его вынести в одиночку.
I'm just asking for a future I can bear. Я лишь прошу о будущем, которое я смогу вынести.
I cannot bear the thought of you leaving this place hating me. Я не могу вынести мысль о том, что ты уедешь отсюда, ненавидя меня.
An irritating name that was more than I could bear. Раздражающая фамилия, которую я уже не могла вынести.
More warmth than our skin can bear. Больше тепла, чем наша кожа может вынести.
I do not think I can bear an evening alone with Uncle Leopold. Не думаю, что я в состоянии вынести ещё один вечер наедине с дядей Леопольдом.
I can bear more than I ever thought I could. Я могу вынести больше, чем думала раньше.
And I can bear it for others, because my strength is a gift from Him. И могу вынести это и для других, потому что моя сила - подарок от Него.
I couldn't bear the thought of them dying alone in a cold hospital room. Я не смогла бы вынести мысль о них, умирающих в одиночестве в холодном помещении госпиталя.
He couldn' t bear to think of losing you. Он не мог вынести мысли, что потеряет тебя.
And Peter couldn't bear to see how happy we were. А Питер не мог вынести того, что мы счастливы.
Later he deserted, because he couldn't bear being without her. Позже он дезертировал, потому что не мог вынести разлуки с ней.
I couldn't bear the thought of another year in the minors. Я не мог вынести мысли, что еще один сезон проведу там.
I believe that no delegation here will bear such a grave responsibility lightly in the face of history. Как я полагаю, перед лицом истории ни одной из присутствующих здесь делегаций не вынести столь тяжкой ответственности.
Perhaps the Court, like human kind, "cannot bear very much reality". Возможно членам Суда, подобно любому человеку, было «невыносимо вынести столь жестокую реальность».
He wanted to finish it with you, and your pride couldn't bear it. Он хотел покончить со всем этим, а вы не могли вынести этого из-за своей гордости.
I'm not sure I can bear this. Не уверена, что могу это вынести.
And I cannot bear to see it. И я не могу этого вынести.
And you've probably lived through this more times than you can bear. И, вероятно, ты проходил через это больше раз, чем можешь вынести.