Английский - русский
Перевод слова Bear
Вариант перевода Вынести

Примеры в контексте "Bear - Вынести"

Примеры: Bear - Вынести
My heart couldn't bear the thought. Мое сердце не смогло бы вынести этой мысли.
You know there is nothing you can do that I cannot bear. Ты же знаешь, что ты не можешь сделать ничего такого, чего я не могу вынести.
But I couldn't bear it. Но я не смог этого вынести.
But as I now find my name synonymous with hatred, it's an identity I can no longer bear. Но так как сейчас мое имя является синонимом ненависти эту тождественность я больше не могу вынести.
Abigail could not bear to have their deaths go unremarked. Эбигейл не могла вынести того, что их смерть останется незамеченной.
The truth is more than you can bear. Правда - это больше, чем ты можешь вынести.
And I couldn't bear to do that. Я не могла вынести этой мысли.
I couldn't bear to be invisible to Medusa any longer. Я не мог больше вынести равнодушия Медузы.
I only know to lose her twice would be more than I could bear. Я знаю только, что потерять ее во второй раз я уже не смогу более это вынести.
I cannot bear to be one more moment in your presence. Я не могу больше вынести и секунды в твоём обществе.
But I can't always bear it. Но я не могу этого вынести.
But what he had learned, was more than he could bear. Но то, что ожидало его потом, было больше того, что он мог вынести.
He was so in love with Irma, he couldn't bear to have any other man touch her. Он был настолько влюблён в Ирму, что не мог вынести того, что кто-то ещё, кроме него, прикасается к ней.
I couldn't bear to face you; Мне не вынести ваш взгляд, понимаете?
You can bear the faults of the world... for you don't see them. Ты славный, приятный малый, способен вынести ужасы этого мира.
He still didn't want her and she couldn't bear it. Он все еще не хотел ее и она не могла этого вынести.
Well, I just couldn't bear to think of you two making' this trip without my help. Я не смог вынести мысли о том, что вы остались одни, без моей помощи.
I can bear it no longer! Я не могу больше это вынести!
But when he got to you... he just couldn't bear the thought of draining you dry. Но когда настала твоя очередь... он не мог вынести мысли о том, чтобы осушить тебя.
He couldn't bear to think that I had own ideas about my part. Он не мог вынести мысли что у меня были собственные мысли насчет моей роли.
To work out whether you can bear it? Решить, сумеешь ли ты это вынести?
And you think I can bear it as easily? И Вы думаете, я смогу ее вынести также легко?
But the noise in this... palace of lunacy is more than a reading man can bear. Но шум в этой... палате лунатиков это сверх того, что может вынести читающий человек.
I'm so in love with Lawrence, I couldn't bear to be away from him, shut away in the country. Я так люблю Лоуренса, что просто уже не могла вынести разлуки с ним, запертая за городом.
I couldn't bear the thought of you having to join one of those horrid unions. Я не могу вынести даже мысль о том, что ты должен будешь вступить в один из этих ужасных профсоюзов.