Over 850,000 refugees returned from the former Zaire and approximately 500,000 from the United Republic of Tanzania. |
Свыше 850000 беженцев возвратились из бывшего Заира и порядка 500000 - из Объединенной Республики Танзании. |
The Government of the Republic of Uganda categorically refutes the baseless allegations by Zaire and wishes to bring to the attention of the Security Council the following. |
Правительство Республики Уганды категорически отвергает беспочвенные утверждения Заира и хотело бы довести до сведения Совета Безопасности следующую информацию. |
Instead, on 13 November 1996, Uganda was invaded by forces originating from inside Zaire territory. |
Напротив, 13 ноября 1996 года Уганда подверглась вторжению сил с территории Заира. |
During the shelling some armed groups from inside Zaire attempted to re-enter Uganda's territory. |
В ходе этого обстрела некоторые вооруженные группы попытались с территории Заира вновь вторгнуться на территорию Уганды. |
The situation was aggravated by the decision taken by the Governor of Kivu Province to expel the Banyamulenge from Zaire. |
Эта ситуация усугубилась в результате принятого губернатором провинции Киву решения об изгнании баньямуленге из Заира. |
However, the number of refugees returning from Zaire remains very low. |
Однако число беженцев, возвращающихся из Заира, по-прежнему остается незначительным. |
They will also have the task of monitoring the movements of persons along the common borders of Zaire with Rwanda and Burundi. |
В обязанности Миссии входило бы также наблюдение за передвижением лиц вдоль общих границ Заира с Руандой и Бурунди. |
My Special Representative recently held consultations in this regard with the Presidents of Mozambique, Zaire, Zambia and Zimbabwe. |
Мой Специальный представитель недавно провел консультации на этот счет с президентами Мозамбика, Заира, Замбии и Зимбабве. |
President Mobutu Sese Seko of Zaire was represented by Deputy Prime Minister and Minister of External Relations, Hon. J. M. Kititwa Tumansi. |
Президента Заира Мобуту Сесе Секо представлял заместитель премьер-министра и министр внешних сношений Достопочтимый Дж.М. Кититва Туманси. |
The Governments approached in this way were those of Bulgaria, China, France, Seychelles, South Africa and Zaire. |
Контакты в этой связи были установлены с правительствами Болгарии, Заира, Китая, Сейшельских Островов, Южной Африки и Франции. |
The most recent protest, a note verbale addressed to Zaire's Minister for Foreign Affairs, is dated 12 September 1996. |
Самым последним протестом такого рода является вербальная нота от 12 сентября 1996 года в адрес министерства иностранных дел Заира. |
By 1543 The Banyamurenge were already settled in the south-eastern region of Zaire (four and a half centuries ago). |
До 1543 года Баньямуренге уже проживали в юго-восточной части Заира (четыре с половиной века назад). |
In 1972, like all persons living within Zaire's borders, they were granted Zairean nationality. |
В 1972 году, как и все лица, проживавшие в пределах границ Заира, они получили заирское гражданство. |
In Burundi, some 36,000 refugees repatriated from Zaire, mainly from the Uvira region. |
В Бурунди находится примерно 36000 беженцев, репатриированных из Заира, главным образом из района Увиры. |
As for Zaire, the return of a significant number of Rwandan and Burundian refugees to their countries is undoubtedly a positive development. |
Что касается Заира, то возвращение значительного числа руандийских и бурундийских беженцев в свои страны, несомненно, является положительным моментом. |
The transitional Government has the responsibility for promoting reconciliation between all the people of the former Zaire, now the Democratic Republic of the Congo. |
На переходном правительстве лежит ответственность за примирение между народом всего бывшего Заира, ставшего теперь Демократической Республикой Конго. |
The number of Rwandese refugees who have returned from Zaire since 15 November 1996 is between 680,000 and 700,000. |
С 15 ноября 1996 года из Заира в Руанду вернулось от 680000 до 700000 руандийских беженцев. |
African workers from Zaire, Mali and Senegal were regularly deported from France. |
Африканские рабочие из Заира, Мали и Сенегала регулярно депортируются из Франции. |
Mr. ABOU HADID (Syria) endorsed the statements by the representatives of Algeria and Zaire. |
Г-н АБУ ХАДИД (Сирия) высказывается в поддержку заявлений представителей Алжира и Заира. |
The United Nations itself was involved in airlifting refugees in the thousands from Zaire to Tanzania. |
Сама Организация Объединенных Наций участвовала в организации воздушной перевозки тысяч беженцев из Заира в Танзанию. |
The Commission held that the actions of former Zaire constituted a violation of the right to health and called for reparations. |
Комиссия постановила, что действия бывшего Заира являются нарушением права на охрану здоровья и призвала к выплате возмещения. |
The AFDL rebels, backed by Angolan, Rwandan and Ugandan soldiers conquered eastern and south-eastern Zaire. |
Повстанцы из АФДЛ, которых поддерживали ангольские, руандийские и угандийские солдаты, захватили восточные и юго-восточные районы Заира. |
Its involvement with the Democratic Republic of the Congo dates back to the beginning of the AFDL conquest of the former Zaire. |
Его деятельность в Демократической Республике Конго восходит своими корнями к начальному этапу завоевания АФДЛ бывшего Заира. |
She too escaped from Zaire to Sweden. |
Она также бежала из Заира в Швецию. |
On 31 October 1995, the Prime Minister of Zaire issued an expulsion Order against Mr. Diallo. |
«31 октября 1995 года премьер-министр Заира подписал в отношении г-на Диалло постановление о высылке. |