Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодость

Примеры в контексте "Youth - Молодость"

Примеры: Youth - Молодость
Clear that no. "Surely that, in spite of its youth, she is worthy of you." "You will not put in the family to a young person who shames to us." Конечно, нет. "Мы уверены, что несмотря на свою молодость, она достойна тебя." "Ты не приведёшь в семью девушку, за которую нам будет стыдно."
Youth is wasted on the immortal. Бессмертие просто транжирит молодость.
Youth is the greatest of all blessings. Молодость - величайшее счастье.
Youth is a challenging time of life. Молодость - трудный период жизни.
Youth is wasted on the immortal. Этот бессмертный не ценит молодость.
Democracy, Tolerance, Youth. Демократия, Толерантность, Молодость...
Youth does have its appeal. молодость имеет свою привлекательность.
Youth trumps experience tonight. Сегодня молодость победила опыт.
Youth, beauty, elegance... О, эта школа! Молодость, красота, элегантность.
Nevertheless the youthfulness of Vanuatu's population indicates a high birth rate and the dynamics of the population growth has implications for Vanuatu and her youth in a number of areas, the most immediate being in education, health and employment. Вместе с тем такой фактор, как молодость населения Вануату, также предполагает высокий уровень рождаемости, и динамика прироста населения имеет немалое значение для Вануату и ее молодежи во многих областях, прежде всего в сферах образования, здравоохранения и занятости.
Youth too worried about the future Молодость слишком часто волнует будущее
"Second Youth". «Вторая молодость».
Youth is wasted on the young. Молодость впустую тратится на молодых.
Youth makes you defiant. Ето молодость бурлит в вас...
Youth, permanence... security. Молодость, постоянство... безопасность.
Youth is a miracle! Молодость - это чудо!
Youth, energy, confidence. Молодость, энергию, уверенность.
Youth is a fleeting moment! Молодость - это мгновение.
2017 - Centre for the Saint-Petersburg Union of artists Petersburg's Youth. 2012 - участие в выставке «Молодость Петербурга» Санкт-Петербургского Союза художников.
Youth is fleeting, isn't it, Zeddicus? (Рал) Молодость мимолётна, не так ли, Зеддикус?
Youth, unfortunately, is fleeting and that many young people miss them because they think that they can not face their destiny. Молодость, к сожалению, проходит и многие молодые люди упускают этот факт, ибо думют что не могут бросить вызов своей судьбе.
Youth and quick wits belong where they can be rewarded, not on a channel groper with a dying captain. Молодость и сообразительность должны использоваться там, где, они будут вознаграждены, а не на пресноводной посудине с доживающим последние дни капитаном.
In 1911, he began publishing translations of Ivan Turgenev and Guy de Maupassant in the literary journal Seinen (青年, Youth) under the pen name Santōka, meaning "Mountain-top Fire". В 1911-м году Сеити начал публиковать переводы Тургенева и де Мопассана в литературном журнале «Сэйнэн» («Молодость») под псевдонимом «Сантока», что означало «Огонь на вершине горы».
Vasily Chuikov, Marshal of the Soviet Union, was the author of a number of prefaces to the Molodaya Gvardiya books and it was in this house that his book Hardened Youth in Fights, memoirs of the Russian Civil War, was published. Маршал, дважды Герой Советского Союза Чуйков Василий Иванович был автором ряда предисловий к молодогвардейским книгам и именно в «Молодой гвардии» вышла в свет его книга «Закалялась молодость в боях» - воспоминания о Гражданской войне.
Faust won back his youth. Ты читала "Фауста"? Он вернул себе молодость