| I regained my youth... | Я вернул себе молодость. |
| I laugh and I recall our youth | Я улыбаюсь и вспоминаю нашу молодость |
| Your youth, already it's shattered... | Твоя молодость разлетелась в дребезги! |
| I have thrown away my youth! | Я всю молодость сгубила! |
| And youth and new powers. | Обещал молодость и новые силы. |
| 'Where did my youth go? | Куда ушла моя молодость? |
| A land that split our youth | Эта страна погубила нашу молодость! |
| And is now trying to recapture his youth. | И пытаешься воротить свою молодость. |
| Here's to youth. | Да здравствует, молодость! |
| You're a tourist in your own youth. | Ты путешествуешь в собственную молодость. |
| This recalls me to my youth. | Это напоминает мне мою молодость. |
| My entire youth in Montmartre... | Вся моя молодость на Мон-Мартре. |
| Let's trust his youth! | Давайте уповать на его молодость! |
| Penny, this is your youth. | Пэнни, это твоя молодость. |
| That's my youth. | Вот какой была моя молодость. |
| He took my youth. | Он украл мою молодость. |
| youth, beauty, money. | молодость, красота, деньги. |
| They're in Barbados, trying to recapture their youth. | На БарбадОсе, молодость вспоминают. |
| Her youth, her freshness... | Ее молодость, ее свежесть. |
| I lost my youth because of you! | Я из-за тебя молодость потерял! |
| He stole my youth. | Он украл мою молодость. |
| Her youth was everything to her. | Молодость была для нее всем. |
| I've stolen your youth. | Я краду твою молодость. |
| We kind of extended our youth. | Мы растягиваем свою молодость. |
| Transhumanists believe that they will attain the fountain of youth - by merging with technology. | Трангуманисты полагают что обретут вечную молодость, слившись с технологией. |