| That used to be the case when you were younger. | Так было раньше, когда ты был младше. |
| I was younger than you when I first found out. | Я была младше тебя, когда впервые узнала. |
| First time, I was younger than you. | В первый раз я был младше тебя. |
| The boy stated that there were at least 20 other children his age or younger held in detention. | Подросток сообщил, что под стражей содержалось еще не менее 20 детей его возраста или младше. |
| Also a person who is younger than 18 years of age may not be instructed to work longer than full-time, or at night. | Кроме того, работник младше 18 лет не может привлекаться на сверхурочные или ночные работы. |
| And it wasn't common to fingerprint kids when Patrick was younger, so he's not in the database. | И поскольку у детей не снимали отпечатки, когда Патрик был младше, то их нет в базе данных. |
| All these people who are way younger than me are already married, and mom said that I should just settle for someone. | Столько девушек гораздо младше меня уже замужем, и мама говорит, что мне надо принимать решение. |
| He's 18, he's not getting any younger. | Ему 18, младше он не станет. |
| If he were one year younger, he could be your brother. | И на год младше он бы годился тебе в братья. |
| If you were younger, you'd be spanked | Будь ты младше, тебя бы отшлепали |
| I'm in this relationship with a guy who's younger, and I was wondering about having another baby. | У меня отношения с парнем младше меня, и я задумывалась о возможности родить еще ребенка. |
| You know, anything when you were younger? | Ну что-то, когда ты была младше? |
| I think she just feels a little funny 'cause you're only a couple years younger than she is. | Думаю, для нее это просто немного забавно, потому что ты всего лишь на пару лет младше ее. |
| The persons affected are now younger, and among those under 15, women are the most vulnerable population. | Возраст инфицированных снизился, и в группе лиц младше 15 лет наиболее уязвимой категорией являются девочки. |
| An estimated 10 million girls were married each year before the age of 18; often they were even younger. | Каждый год примерно 10 миллионов девочек младше 18 лет вступают в брак, зачастую еще раньше. |
| He's younger than me and can't remember a thing. | Годами он меня младше - но уже ничего не помнит. |
| Because she's a tick younger than me? | Потому что она чуть младше меня? |
| She think she can marry a man ten years younger? | Она думает, сможет выйти замуж за мужчину на 10 младше? |
| You're younger than us, right? | Ты ведь младше нас, так? |
| You know, ever since we were younger, talking to you was already nonsense. | Ты знаешь, с тех пор, как мы были младше, твои глупые шутки не изменились. |
| Look, you're younger than I am, And you may not be ready for a serious relationship. | Слушай, ты младше меня, и, возможно, не готова к серьёзным отношениям. |
| Then who's younger, Victoria or the playboy? | А кто младше, Виктория или плэйбой? |
| Sydney can do all of my homework, and she's a year and a half younger than me. | Сидни может решить всю мою домашку, хотя она на полтора года меня младше. |
| If I was 15 years younger, I'd give that kid such a pinch. | Если бы я был на 15 лет младше, я бы этому сопляку так по морде дал. |
| Now you can't look me in the eye and admit that you are falling in love with a patient 20 years younger than you. | Сейчас вы не можете посмотреть мне в глаза и признать, что влюблены в пациентку, которая на 20 лет младше вас. |