2006 year - the registration of the brand Vilniaus parketas, which belongs to JSC Vilkonda , is completely finished. |
2006 г. - полностью закончена регистрация торговой марки «Vilniaus Parketas», принадлежащей ЗАО «Vilkonda». |
2007 year - the production of Germany company "Küberit" is begun to distribute - metal decorating profiles and trims for different floor coverings. |
2007 г. - начинаем распространять продукцию немецкой фирмы «Küberit» - металлические окантовочные профили и порожки для различных напольных покрытий. |
2009 year - besides already exsisting "Vilniaus Parketas" brand, the new brand "Grindų turgus" is created and registered. |
2009 г. - помимо уже имеющейся торговой марки «Vilniaus Parketas» создается и регистрируется новая торговая марка «Grindų Turgus». |
He speaks about the destruction of Emmaus by the Romans in the year 4 BCE. |
Он сообщает о разрушении Эммауса римлянами в 4 г. до н. э... |
Tarnobrzeg was very quickly developed, and civil authorities were counting, that in the year 2000 the number of inhabitants will exceed 100,000. |
Тарнобжег очень быстро развивался и в связи с этим считалось, что ок. 2000 г. число населения превысит 100 тысяч. |
Hull of the yacht was launched in year 2000 at a yard Morskoy zavod Almaz (St-Petersburg). |
Корпус яхты проект "Восток" был заложен в 2000 г. на Морском заводе "Алмаз" в Санкт-Петербурге. |
The youngest of the trio was opened in Wroclaw in 2002 and started operating on the Polish market that same year. |
Самой младшей является компания, действующая на польском рынке во Вроцлаве, которая была основана в 2002 г. |
The following year, they discussed playing a farewell concert. |
В 1935 г. выступил с серией прощальных концертов. |
In parallel with this, Seymour Papert got the governor of Maine to legislate one laptop per child in the year 2002. |
В это же время Сеймур Пейперт убедил губернатора штата Мэн принять в 2002 г. закон, что [в школе] каждому ребёнку положен свой ноутбук. |
Goals requiring capacity building may be general, such as achieving the sound management of chemicals by the year 2020, as called for by the WSSD. |
Задачи, для выполнения которых необходимо наращивать потенциал, могут быть общего характера: как например, достижение задачи на 2020 г. по рациональному регулированию химических веществ, поставленной на Всемирной встрече на Высшем уровне по устойчивому развитию. |
Later that year, Edwin Perona sold the club to John Mills, who owned it for three years. |
В 1962 г. сын Пероны, Эдвин, продал клуб Джону Миллсу, который владел им следующие три года. |
In 1463 Ginevra became a widow, and a year later married Giovanni II Bentivoglio, becoming among other things, his counsellor. |
В 1463 г, овдовела, год спустя вышла замуж за Джованни Бентивольо, войдя в число его советников. |
After its disbandment, the Lviv Infantry School of the Red Army was stationed there, which was moved to Ostroh a year later. |
После его расформирования здесь расположилось Львовское пехотное училище Красной Армии, которое через год было передислоцировано в г. Острог. |
In 1923 he married Markéta Kalabusová, but was divorced a year later. |
В 1923 г. женился на Маркете Калабусовой, но развёлся уже через год. |
Goldhaber graduated with an M.Sc in 1947, and was married to Gerson the same year. |
В 1947 г. закончила университет со степенью магистра и в том же году заключила брак с Гершоном. |
The 3rd annual UKRAINIAN PHARMACEUTICAL FORUM is scheduled to take place in October/November 2010, and we will keep you updated of further plans for next year. |
З-я международная конференция «Украинский фармацевтический форум» пройдет, согласно плану и традиции, в Киеве в октябре-ноябре 2010 г... Мы будем держать Вас в курсе и размещать все новости на нашем сайте. |
Cooper Tire & Rubber Co. is partnering with Formula Drift for the fifth consecutive year. |
Дни легендарного ориентира, дымохода на британском заводе Goodyear в г. Вольвергемптон (Wolverhampton) сочтены. |
The fifth annual Gathering of the Juggalos returned to Garrettsville the following year, with over 5,000 in attendance. |
Пятый фестиваль (2004 г.) снова прошёл в Гарреттсвиле и собрал более 5000 человек. |
Amroth, Lord of Lothlórien, was lost at sea near Edhellond in the year 1981 of the Third Age while looking for his beloved Nimrodel. |
Амрот, владыка Лотлориэна, пропал без вести в самом Эделлонде или недалеко от него в 1981 г. Т.Э., ища свою возлюбленную Нимродэль. |
He qualified in medicine in 1900 and the next year was appointed Junior House Surgeon at Cheltenham General Hospital. |
В 1900 г. получил право на занятия медицинской практикой, и был назначен младшим ординатором в Челтнхэмском госпитале. |
"DVORETSA" is a five-storey building with early 50's style. The guests are offered to excellent conditions for holidays, mineral water cures, sports and entertainment round the year. |
Гранд Отель Варна одна из жемчужин болгарского побережья, один из самых известных в Болгарии отелей и казино, знаменит своим безупречным сервисом, удобным месторасположением (всего 5 км от г. Варна), прекрасным бальнеоцентром и бассейном, а также безграничными возможностями для конгрессного туризма. |
The theatre annually is a lot of and successfully goes on tour, represents more than 800 performances, as exit, and on a hospital which visits about 140 thousand spectators for a year. |
Сумский театр для детей и юношества принимал участие во многих фестивалях ТЮЗов, которые проходили на Украине и за ее пределами, а также в третьем фестивале кукол в г. Луцке, где, со спектаклем "Царевна-лягушка" Н.Гернета, занял первое место. |
Ukrainian digital television network "MAXIMUM TV" () was being built at the turn of the 2005 year. Since 2006 it has been successively put into operation. |
Строительство украинской цифровой телесети «МАXIMUM TV» () началось в г.Киеве в конце 2005 г. С 2006 г. успешно проходит ее коммерческая эксплуатация. |
Fourth, a pilot Joint Research Project "A Regional Internet Node Analysis" was started in 1995 year under the guidance of Dr. Alanko and of Dr. Bogoiavlenski, and with participation of the student group mentioned above. |
В-четвертых, пилотный Совместный исследовательский проект "Анализ регионального узла Internet" был начат в 1995 г. под руководством докт. Тимо Аланко и доц. |
Not surprisingly, employment has boomed in India's IT-enabled offshore services sector, soaring from 106,000 in March 2002 to 171,500 a year later. |
Не удивительно, что занятость в оффшорном секторе услуг в Индии, который возник благодаря ИТ, резко возросла, увеличившись с 106000 в марте 2002 г. до 171500 спустя год. |