More than 21 million housing units were constructed between 1946 and 1960, and in the latter year 52% of consumer units in the metropolitan areas owned their own homes. |
В этот период было построено более 21 миллиона жилых домов, так что к 1960 г. 52 % горожан проживало в собственных домах. |
In 1541 Roberval was made Lieutenant General of New France, and the following year set out for the New World, accompanied by Marguerite, who was still young and unmarried. |
В 1541 г. Роберваль был сделан лейтенан-женералем Новой Франции, и на следующий год отправился в Новый Свет в сопровождении молодой и незамужней Маргариты. |
For OJSC DO "Vympel" the first half of 2010 year is characterized by the development of business relations with partners and conclusion of new contacts in civil ship design. |
23 июля 2010 г. подписан приемный акт государственных испытаний рейдового буксира «РБ-39» проекта 705Б. |
In the same year Gessmann receives a call to the Chair for Humanistic Psychodrama at the Southeast University in Nanjing province Jiansu, one of the oldest universities in China. |
2013: Профессор Гессманн получил приглашение возглавить кафедру гуманистической психодрамы Юго-Восточного университета, г. Нанкин, провинция Цзянсу, Китай. |
The ceremony of Katerinoslav Higher Mining Technical School's (KHMTS) opening was conducted on October 12, 1899. In April of the next year the construction of educational buildings began. |
16 июня 1899 г. Государственный Совет получил "высочайшее утверждение" "Положения о Екатеринолавском высшем горном училище", в котором говорилось: "... 2. |
Deal making in the global metals sector soared to unprecedented levels during 2007 and is up 67% on the previous year, despite the impact of the credit crunch. |
Аудиторско-консалтинговая фирма PricewaterhousCoopers передала в дар Реабилитационному центру для детей и подростков с ограниченными возможностями г. Казани автобус для перевозки инвалидов в коляске. |
The Supreme emir of Mivarounnahr Kazagan, having convinced of advantages of Amir Temur., in the same year has given him his grand daughter Uldzhaj Turkan aga as wife. |
) в предместье г. Кят, раннефеодальной столицы Хорезма. На родине он получил хорошее образование и с юности начал свою научную деятельность. |
We got our first Rottweiler in the year of 1985. Since then this breed has been inextricably related to our life and has given us many interesting and pleasant minutes. |
Ротвейлер появился у нас в 1985 г. С тех пор эта порода неразрывно связана с нашей жизнью и доставляет нам немало интересных и приятных минут. |
BC started operations in year 1976 and it is our pleasure to introduce us as one of the finest and reliable stock-holder and a distributor company who serves in worldwide basis. |
ВС комания была создана в 1976 г. Комания известная как своими болышими и надёжными стоками, а лал и дистрибютер-компания по всему миру. |
The aims of this first expedition were to observe the 1769 transit of Venus across the Sun (3-4 June of that year), and to seek evidence of the postulated Terra Australis Incognita or "unknown southern land". |
Цель первой экспедиции состояла в том, чтобы наблюдать прохождение Венеры по диску Солнца в 1769 г. (3-4 июня) и найти гипотетическую Неведомую Южную землю. |
The building contained a hotel and a restaurant back in the year 1899. This building was designed by great province engineer Nikolajus Andrejevas. |
Здание гостиницы «Метрополь» было построено в 1899 г. Проект здания был создан губернским инженером Николаем Андреевым специально для гостиницы и ресторана. |
In the year 15 BC, Roman troops constructed a military base on the Cathedral Hill on the border between the Roman Empire and the Germanic tribes. |
В 15 г. до н. э. римские легионы устроили на Соборном холме укрепленный оборонительный пункт на границе с германцами. |
In the Chronicle of Jerome, Agathobulus is ranked alongside Plutarch, Sextus and Oenomaus, as one of the principal philosophers flourishing in the 3rd year of Hadrian's reign (119 AD). |
В Хронике Иеронима Стридонского Эномай наряду с Плутархом, Секстом Херонейским и Агафобулом указан как процветающий философ в третий год правления Адриана (119 г.). |
The mercury emissions from existing plants in the Czech Republic are supposed to be less than 1 g Hg/tonne Cl2 capacity by the year 2007. 10French authorities prefer an impact approach rather than an ELV approach. |
Выбросы ртути существующими установками в Чешской Республике, как предполагается, составят к 2007 году менее 1 г Hg/ произведенную тонну Cl2. 10 Французские власти предпочитают подход воздействия подходу ПЗВ. |
Although the company ranked first in terms of domestic market share for household-use air conditioners in both fiscal 2003 and 2004, it may not be able to retain the top slot in the business year 2005. |
Не смотря на то, что компания занимает первое место на национальном рынке кондиционеров воздуха для бытового использования в отчетных 2003 и 2004 г.г., она может не удержать лидерской позиции в отчетном 2005 г. |
The year 1993 can be considered the starting date of shipbuilding in Naberezhnye Chelny, when the project of motor boat Kama-93 began. |
Датой начала катерного судостроения в г. Набережные Челны можно считать 1993 год с момента начала создания проекта моторной яхты Кама-93. |
The Ohio Act in 1802 provided for Cincinnati to have a village marshall and James Smith was appointed; the following year the town started a "night watch". |
Распоряжением штата Огайо в 1802 г. в Цинциннати была введена должность начальника полиции, которую занял Джеймс Смит; в следующем году город начал патрулировать «ночной дозор». |
On 17 January 1714, Hasenbosch became a soldier of the Dutch East India Company, (Vereenigde Oost-Indische Compagnie, henceforth VOC) and boarded the flute-ship "Korssloot" in Enkhuizen bound for Batavia where he served for about a year. |
17 января 1714 г. Хазенбос стал солдатом в Голландской Ост-Индской компании, (далее ОИК) и сел на флейт «Корсслот» в Энкхёйзене, направляющийся в Батавию, где и служил около года. |
This announcement comes after Starbucks' Farmer Support Center was established in Manizales, Colombia the previous year making Colombia an already established country by the corporation. |
Это объявление было сделано после открытия центра поддержки фермеров Starbucks в г. Манисалес, Колумбия в предыдущем году, что упрочило позиции компании в Колумбии. |
Though, what is the sense for us to bow to the French, if they were left behind by the Italians, who immortalized the name of Roman consul Lucius Opimius only because the year of his consulate (121 B.C. |
Однако какой же нам смысл кланяться французам, если их на пару тысяч лет опередили итальянцы, которые увековечили имя римского консула Луция Опимия только потому, что год его консульства (121 г. до н.э. |
Moscow, February 1, 2010 - Joint Stock Company "United Aircraft Corporation" [RTS ticker: UNAC; MICEX ticker: UNAC] announces its preliminary unaudited results for the year 2009. |
Москва, 15 февраля 2010 г. - ОАО «Объединенная авиастроительная корпорация» (ОАО «ОАК») при участии Московской школы управления СКОЛКОВО запустила многомодульный образовательный проект по развитию своего стратегического кадрового резерва. |
In June 2009, Illumina announced the launch of their own Personal Full Genome Sequencing Service at a depth of 30X for $48,000 per genome, and a year later dropped the price to $19,500. |
В июне 2009 Illumina анонсировала запуск личного Full Genome Sequencing покрытием 30Х стоимостью 48.000$ за геном И лишь через год (в 2010 г.) они урезали стоимость на 60 % до 19.500 $. |
In 1860 he was hired as a research fellow of astronomy, having delivered an esteemed paper on the orbits of comets in the same year. |
В 1860 г. принят астрономом-наблюдателем, после того как опубликовал работу, описывающую элементы орбиты кометы того же года. |
The next year, in January 2007 young directors O. Anischenko and M. Belyakovich staged performance Parachutist based on A. Selin's story of the same name. |
На следующий год, в январе 2007 года молодые режиссёры О. Анищенко и М. Белякович поставили спектакль «Парашютист» по одноименному рассказу А. Г. Селина. |
In the same year on August 30 he took monastic vows with the name Vasily, was ordained a hieromonk and appointed confessor of Uspensky male monastery and Pokrovsky female monastery belonging to the Mission. |
В том же году 30 августа он принял монашество с именем Василий, возведен в сан игумена и определен духовником Успенского мужского и Покровского женского монастырей Миссии. В 1950 г. указом Святейшего Патриарха о. |