Примеры в контексте "Year - Г"

Примеры: Year - Г
After the reconstruction, year 40-42, the construction was used as a cemetery, where the dead appear to have been left on platforms raised on stilts. После реконструкции, примерно на 40-42 г. существования поселения, оно стало использоваться также как некрополь, где покойных оставляли на свайных платформах.
The WHO/EURO Health for All Target 31 reads: «By the year 2000, there should be structures and processes in all Member States to ensure continuous improvement in the quality of care and appropriate development and use of health technologies». Задача 31 Европейской стратегии достижения здоровья для всех гласит: «К 2000 г. все государства-члены должны иметь соответствующие структуры и механизмы для обеспечения непрерывного повышения качества медико-санитарной помощи и совершенствования соответствующего развития и использования технологии здравоохранени.».
An independent IOM estimate relating to the number of cases of women illegally exported from Kyrgyzstan in the same year, 1999, stood at 4,000. Независимая же оценка МОМ в отношении количества случаев незаконного вывоза женщин из Кыргызстана в том же 1999 г. составила 4000 женщин.
By the year 2020, we envisage a world in which chemicals are produced and managed so that: К 2020 г. мы предусматриваем такой мир, в котором химические вещества производятся и используются так, что:
By the year 2020, we live in a world where К 2020 г. мы живем в мире, в котором:
The Government of the Republic of Lithuania is interested in the preparation under ECE auspices of an economic study on the Dnieper-Vistula-Oder (-Neman) water connection before the year 2000. Правительство Литовской Республики заинтересовано в проведении под эгидой ЕЭК ООН экономического исследования по водному соединению Днепр-Висла-Одер (-Неман) до 2000 г.
Prophecies was followed by Guild Wars Factions on April 28, 2006, released exactly a year after Prophecies. 28 апреля 2005 г. была выпущена Guild Wars, изначально включавшая в себя только кампанию Prophecies.
In November, the oath described in the Civil Constitution of the Clergy was drafted, and by the end of the year the Assembly proclaimed executive authority to enforce said oath. В ноябре 1790 г. был подготовлен текст присяги, предусмотренной Гражданской конституцией духовенства, а в конце года Конвент потребовал принесения присяги.
According to the director of Russian Migration Service, annual remittances (monetary transfers) of Georgian foreign workers from Russia to Georgia constitute 20% of Georgia's GDP - over 1 billion dollars a year. По данным Федеральной миграционной службы РФ, денежные переводы из России составили в 2005 г. более 20 % грузинского ВВП ($1,24 млрд).
Neville was born in Portsmouth, Virginia and later entered the Naval Academy at Annapolis, Maryland, in 1886 chiefly because no one else in his district desired an appointment to Annapolis that year. Родился в г. Портсмут, штат Виргиния, в 1886 поступил в Военно-морскую академию США в г. Аннаполис, штат Мэриленд, главным образом потому что в этом году никто больше из его района не подал заявки на учёбу в академии.
Programme for the development of Belarusian railways up to the year 2010 (adopted in 1999); Программа развития Белорусской железной дороги до 2010 года (принята в1999 г.);
In May 2004, Georgia deployed special forces and Interior Ministry troops in the Georgian-Ossetian conflict zone, and in August that year Georgian troops shelled Tskhinval and tried to seize it. Уже в мае 2004 г. в зону грузино-осетинского конфликта были введены подразделения спецназа и внутренних войск МВД Грузии, а в августе Цхинвал подвергся артиллерийскому обстрелу, была предпринята попытка его захвата.
In 2010 contributions were received more evenly over the course of the year, and in 2011 there was a much higher incidence of early contributions as compared with previous years. В 2010 г. взносы были получены более равномерно в течение года, а в 2011 году отмечена большая частота случаев с более ранним внесением взносов по сравнению с предыдущими годами.
From January to June 2013, real wages increased by 20.5 per cent over the corresponding period in the previous year, while in 2012, the figure was 21.5 per cent. Реальная заработная плата в январе-июне 2013 г. к соответствующему периоду 2012 года увеличилась на 20,5 процента, в 2012 году - на 21,5 процента.
Reported emissions of HCB for the base year 1990 and the years 2010 and 2011 were therefore: 1990, 22.45 grams; 2010, 18.40 grams; and 2011, 19.73 grams. Представленные данные о выбросах ГХБ для базового 1990 года и 2010 и 2011 годов таким образом составили: 1990 год - 22,45 г; 2010 год - 18,40 г; и 2011 год - 19,73 г.
According to the annual PricewaterhouseCoopers (PwC) Global Gold Price Survey, released today the price started at US$846 on January 2 and averaged over US$800 for the year. Согласно результатам обзора «Мировые цены на золото в 2008 году», выпускаемого ежегодно PricewaterhouseCoopers (PwC), цена на золото на начало года (2 января 2008 г.) была равна 846 долл.
In 2001, Baraka was named "abolitionist of the year" by the National Coalition to Abolish the Death Penalty for his efforts to end the death penalty in the United States. В 2001 г. был назван «аболиционистом года» Национальной коалицией за отмену смертной казни за его усилия положить конец казням в Соединенных Штатах.
In 2011, Tobii Glasses won the red dot design award, an international product design competition and later the same year, Tobii won the Bully Award. В 2011 г. Tobii Glasses выиграли Red dot design award, международное соревнование в области промышленного дизайна, а позже в этом же году Tobii получили премию Bully Award.
In 2011 Mykola Lahun placed the 3rd position in the rating of business weekly edition «BUSINESS» in the nomination "The Banker of the Year" (he headed this rating twice - in year 2012 and year 2013). В 2011 г. предприниматель занял 3-е место в рейтинге делового еженедельника «БИЗНЕС» в номинации «Банкир года» (а в 2012 г. и 2013 г. дважды возглавил рейтинг).
The introduction of the BFV components and the rebuild to standard effort was expected to reduce maintenance costs for the expected remaining life of the AAV through the year 2013. Ожидается, что использование компонентов EFV и попытка переделки до стандарта позволит снизить эксплуатационные расходы на оставшийся срок службы AAV (до 2013 г.).
Nevrast was the centre of an Elven kingdom of Turgon for about a century until around the year 125 of the First Age of the Sun, when the people began their trek to Gondolin. Невраст был центром эльфийского королевства Тургона в течение около ста лет (до примерно 125 г. П. Э.), когда его народ начал переселяться в Гондолин.
Courses to increase the awareness of officers in the field of the law of armed conflict were initiated in the year 2000 in the study centre of the Combined Forces Academy, and are now operating successfully. Their purpose is to train specialist instructors in international humanitarian law. На базе учебного центра Общевойсковой академии Вооруженных Сил Российской Федерации в 2000 г. были созданы и успешно функционируют курсы по совершенствованию знаний офицеров Вооруженных Сил Российской Федерации в области права вооруженных конфликтов, цель которых заключается в подготовке специалистов-инструкторов по международному гуманитарному праву.
By 1976 she was invited to train with the USSR's youth swimming team and, within a year promoted to the USSR National Team. В 1976 г. её пригласили в молодежную сборную СССР по плаванию, а годом позже - в сборную СССР.
From March 2, 1815 to August 1, 1815 he was acting Secretary of War and for a time that year was acting Secretary of State as well. С 2 марта 1815 года по 1 августа 1815 г. Даллас исполнял обязанности военного министра и в том же году на некоторое время являлся также действующим государственным секретарём.
The law repealed sections of the Civil code setting fixed terms for leases as of 1974, but mandated a two-month lengthening of leases for following year as a transitory measure. Принятый закон отменил действовавшие по 1974 г. разделы Гражданского кодекса Квебека, устанавливавшие фиксированные сроки аренды, но установил в качестве переходной меры удлинение заключённых на следующий год договоров аренды на два месяца.