The prize set by the PinchukArtCentre is to be awarded to the best Ukrainian artists under 35 of every odd year starting from 2009. |
Премия учреждается PinchukArtCentre и присуждается лучшим украинским художникам в возрасте до 35 лет один раз на два года (в каждом нечетном году), начиная с 2009 г. |
He succeeded in selling the bonds at only an 8% discount, and the following year was rich enough to found a silk manufactory with his earnings. |
Он сумел продать облигации со скидкой всего лишь в восемь процентов (октябрь - декабрь 1758 г.), и его заработок позволил ему основать на следующий год шёлковую мануфактуру. |
Sale of Ambassador taxis has been outlawed since 1 April 2011, a year after BS IV emission standards were rolled out in 11 Indian cities, including Kolkata. |
Продажа «Амбассадора» в качестве такси была запрещена с 1 апреля 2011 г. в 11 городах (включая Калькутту) , через год после вступления в силу экологического стандарта «BS IV». |
The following year, they extended their partnership to Latin America, investing $80 million in production of a Tata pick-up truck at Fiat's factory in Cordoba, Argentina. |
На следующий год они расширили свою деятельность на Латинскую Америку, инвестировав 80 миллионов долларов в выпуск пикапов «Tata Motors» на заводе «Fiat» в г. Кордова (Аргентина). |
The situation stabilized somewhat in 1998, with an 18 per cent decline in newly identified cases from the previous year. |
В 1998 г. наблюдалась относительная стабилизация эпидемиологической обстановки, число вновь выявленных случаев снизилось на 7,5% по сравнению с предыдущим годом. |
On 30 January 2012, the company said it was already collecting funds from financial institutions and business intelligence agencies to set up an independent non-profit ratings agency by mid-2012, which could provide its first country ratings by the end of the year. |
30 января 2012 г. представители компании сообщили о том, что уже начался процесс сбора средств у финансовых организаций и аналитических компаний на создание независимого некоммерческого рейтингового агентства, запланированное на середину 2012 г. Предполагается, что первые рейтинги стран будут опубликованы к концу года. |
In a Japanese book from the year 712 called "Kojiki," the scarecrow is seen as a symbol of someone who knew everything in the world. |
В японской книге 712 г. "Кодзики" пугало рассматривалось как символ кого-то всезнающего. |
Russia's inflation in the first six months of the year was third in Europe, lower only than that in Malta and Kazakhstan, according to the Russian Federal State Statistics Service's (Rosstat) report based on publications by Eurostat. |
С 1 января 2011 г. торговля бытовой техникой может прекратиться. Импортеры и производители не смогут поставлять технику без заключения о ее энергетической эффективности. |
Our conference exists 1 year, and already 100 messages from 43 persons from 9 countries were received. On results of complex estimates carried out by Forum Secretariat our conference takes 4 place in the world. |
18 марта 2003 г. в рамках Дня Азии Форума была проведена специальная сессия, полностью посвященной проблемам бассейна Аральского моря. |
After the great fire on April 26, 1900, Eddy was able to re-establish operation in less than a year in spite of the fact that he had suffered an estimated loss of 3 million dollars in the fire. |
После Халльского пожара 26 апреля 1900 г. Эзра смог в течение всего года восстановить деятельность предприятия, несмотря на убыток в 3 миллиона долларов. |
At the start of the year, ZOW organizer Survey and its Russian partner Restec were able to secure this strategic alliance to cement ZOW's position in Russia. |
Организатор выставки ZOW «Survey Marketing & Consulting» и российский соорганизатор Выставочное объединение «РЕСТЭКТМ» в начале 2007 г. приняли это решение с тем, чтобы закрепить успех ZOW в России. |
Out of the print is a new cataloque for year 2007., as well as CD with new software for product selection-version 2. |
Из печати в конце апреля выходит НОВЫЙ КАТАЛОГ КЛИМАОПРЕМЫ за 2007 г. и сопутствующий CD с НОВЫМ программым обеспечением для выбора изделий - версия 2. |
With its high professionalism and understanding of customers requirements, the Lingo Translation Agency was awarded as the Choice of the Year for the second straight year. |
16 мая 2009 г. в Киеве прошел Международный открытый форум Иммиграция-2009 : целесообразность, легальность, безопсность . |
In that year more than 1.8 million citizens benefited from occupational advisory services provided by the employment service, 3.7 times more than in 1997. |
В 1998 г. с помощью службы занятости более 1,8 млн. граждан получили профконсультационные услуги, что в 3,7 раза больше, чем в 1997 г. |
Not surprisingly, employment has boomed in India's IT-enabled offshore services sector, soaring from 106,000 in March 2002 to 171,500 a year later. |
Не удивительно, что занятость в оффшорном секторе услуг в Индии, который возник благодаря ИТ, резко возросла, увеличившись с 106000 в марте 2002 г. до 171500 спустя год. |
In the year 2000 UAB "Mokesčių srautas" issued a computer application "Forms" which consisted of electronic forms and documents frequently used in companies. |
В 2000 г. ЗАО «Мокесчу сраутас» выпустило электронный сборник бланков и других документов, используемых в деятельности предприятия, - «Бланки». |
In the year 2004 "Mokesčių Srautas" decided to expand its' services by offering seminars for employees of other professions (managers, lawyers, administrators) and consulting them on such important issues as management, legal and labor relations and others. |
В 2004 г. ЗАО «Мокесчу сраутас» начало готовить семинары и другим работникам предприятий (руководителям, юристам, администраторам) на различные темы по управлению, праву и трудовым отношениям. |
Since the year 2000 she has been a soloist, music leader, choirmaster, arranger, stage director of some dances of the folk choir "Radzimichy". |
С 2000 г. является солисткой, музыкальным руководителем, хормейстером, аранжировщиком, постановщиком некоторых хореографических композиций народного ансамбля "РАДЗIМIЧЫ". |
This complex will be opened in 2008 year. Such new complexes will assistance "the development of Baltic tourist triangle" (Estonia, Finland, Saint-Petersburg, and Lenoblast). |
Ориентировочный срок открытия комплекса - лето 2008 г. Появление новых комплексов в Эстонии типа Ноорус будет способствовать развитию туристического треугольника Эстония - Финляндия - Санкт-Петербург, Ленобласть. |
Rousse Trading Group Ltd. is a privately owned Bulgarian company established in the year 2000 by a group of individuals with extensive experience in the paint and plastics sector. |
Русе Трейдинг Груп ООД является коммерческим обществом, основано 2000 г. группой специалистов с обширным опытом в области лакокрасочной и пластмассовоперерабатывающей промышленности. |
He is outstanding scientist in such field as ultrasonic method of non-destructive testing, the chief researcher of the Central Scientific Research Institute of Technology Machine-building Institute (CSRTMACHI) since 1953 year. |
Главный научный сотрудник Центрального научно-исследовательского института технологии машиностроения (ЦНИИТМАШ) с 1953 г. Разработал курс по ультразвуковой дефектоскопии для учебных институтов. |
During the past three years, the world's leaders have promised concrete action to cut global poverty by one half by the year 2015, in a series of commitments known as the Millennium Development Goals. |
За последние три года мировые лидеры обещали применить конкретные действия по сокращению глобальной бедности вполовину к 2015 г. в ряде обязательств, известных под названием Цели Развития Нового Тысячелетия. |
As of 1 April 2002 (i.e. over the first three months of the current year), 694 women had been convicted of crimes in Kyrgyzstan. |
По состоянию на 01.04.2002 г. (за 3 месяца текущего года) в Кыргызстане осуждены 694 женщины. |
In 9 months of the current year JSC Silvinit produced 4159.8 ths t KCl which is 5 % up on the same period 2006... |
31 августа 2007 г. в Берлине состоялась официальная церемония вручения ЗАО «Международная калийная компания» международной премии «Социальное партнерство». |
According to Clay Stevens, President of IEC, Show Producers and Managers, more than 1,200 companies have already reserved the space allocated for the 2007 event with almost a year still remaining until the Show. |
По словам Клея Стивенса, Президента IEC, Продюсеры и Менеджеры Show, свыше 1,200 компаний почти за год до начала события в 2007 г. зарезервировали место. |