During four months in 2001 some 28.58 million tons of coal (107.6% of scheduled output) were mined by enterprises in Ukraine, exceeding anticipated output by 2 millions tons, and representing 564,000 tons over the corresponding period of the previous year. |
За 4 месяца 2001 г. угледобывающими предприятиями Украины добыто 28,58 млн. тонн угля (107,6% по плану), что больше предусмотренного программой на 2 млн. тонн, и на 564 тыс. т. больше к соответствующему периоду минувшего года. |
A presidential decree dated 24 May 2000 approved the "Fundamental directions of social policy up to the year 2004", a document which defines the basic principles of the State's policy for women during that period, chiefly: |
Указом Президента Украины от 24.05.2000 г. были утверждены «Основные направления социальной политики на период до 2004 года», определяющие основные принципы государственной политики относительно женщин в Украине на этот период, в первую очередь: |
For quarterly indicators, volume indices and deflators are calculated in relation to the preceding period, the base period (the first quarter of 1995) and, taking into account the interests of users, the corresponding period of the previous year. |
для квартальных показателей рассчитаны индексы физического объема и индексы-дефляторы к предыдущему периоду, к базисному периоду (1 кварталу 1995 г.), и, учитывая интересы пользователей, к соответствующему периоду прошлого года. |
Denmark-Norway actively participated in the Thirty Year War between 1625 and 1630. |
Активное датско-норвежское участие в тридцатилетней войне в период с 1625 по 1630 г. |
In 1985, she won Guitarist of the Year in Down Beat magazine's international poll. |
В 1985 г. она получила титул «Гитарист года» по результатам международного опроса читателей журнала en:Down Beat. |
On December 30, 2015, according to tradition, Ermakov took part in a New Year gala Ulyana Lopatkina and stars at Moscow International House of Music. |
А 30 декабря 2015 г. по установившейся традиции Ермаков появился в Новогоднем гала Лопаткиной на сцене Московского международного дома музыки. |
In 1993, International Biographical Centre in Cambridge (UK) awarded GO Tseytlin title "Man of the Year 1992". |
1993 год - Международный биографический центр в Кембридже (Великобритания) присвоил Г. А. Цейтлин звание «Человек года - 1992». |
During the 16th national ceremony-award "Man of the Year - 2011" among the three winners the Kasinov V.I. won the prestigious title of "Industrialist of the Year". |
24 марта 2012 г. во время 16й торжественной церемонии вручения общенациональной премии «Человек года - 2011» среди трех лауреатов Касинов В. И. стал обладателем престижного титула «Промышленник года». |
The educational program, was interrupted by the war (1941-1945), and then was reestablished in 1946. In September 1951, with the Teachers Training Institute as its predecessor, the Pedagogical Institute was founded and in a year later it was named after Lessya Ukrainka. |
16 июля 1993 г. президент Украины Л.М.Кравчук подписал указ о создании на базе Луцкого государственного педагогического института имени Леси Украинки Волынского государственного университета имени Леси Украинки. |
Mr. Chen was born in the Year of dragon and comes from Huazhou city of Guangdong China. |
В 1989 г. Чен ХуайДэ заканчивает учебу и начинает собственный бизнес. |
In order to fit in the Sputnik and fir-tree, the author had to split the word "Year" leaving its first letter apart from the rest. |
Чтобы поместились спутник и елка, художнику пришлось отделить букву «Г» от остального «одом». |
GLD's East Gate Logistic park was awarded the Logistics Project of the Year 2007 in Ukraine at the First Annual Russia-CIS Premier Real Estate Awards Gala in London. |
Кристофер Г. Хендлер, возраст 32, был назначен Коммерческим директором в группе компаний GLD Invest Group. |
"Seasons of the Year"- the premier took place on May 26, 2012, music by A. Glaznov, choreography by Honored Artist of Ukraine S. Naenko. |
«Времена года» - 26 мая 2012 г. состоялась премьера балета на музыку А.Глазунова, хореография заслуженного артиста Украины С. Наенко. |
One has go back to the "Year of Three Popes" (1978) to find a succession drama as strange as what has been happening at the International Monetary Fund and the World Bank, the two pillars of the global financial system. |
Чтобы отыскать настолько же странную историю смены руководства, как ту, что происходит сейчас в Международном валютном фонде и во Всемирном банке реконструкции и развития, которые являются двумя столпами мировой финансовой системы, вам придётся вспомнить о «годе трёх Пап» (1978 г.). |
In January 2010 the results of the fifth annual Lawyer of the Year awards, covering the entire judicial spectrum, were announced in Brno and the winners were awarded the St, Yvo award, named for the patron saint of Attorneys. |
В январе 2010 г. в г. Брно были оглашены результата пятого всеюридического конкурса «Юрист Года» и прошла церемония торжественного вручения премии им. |
In December 2012, Ermakov together with Ulyana Lopatkina took part in Gala Three centuries of Petersburg ballet marking 275th anniversary of Vaganova Academy of Russian Ballet, and in New Year Gala Ulyana Lopatkina - Johann Strauss Ball. |
В декабре 2012 г. Андрей Ермаков как партнер Ульяны Лопаткиной принял участие в гала-концерте «Три века Петербургского балета», посвященном празднованию 275-летнего юбилея Академии русского балета им. А. Вагановой, а также в Новогоднем вечере балета «Ульяна Лопаткина - Иоганн Штраус Бал». |
The commemoration of Year 1809 culminated with bicentenary events of the Government, the Supreme Court and the Supreme Administrative Court in the historic centre of Turku on 2 October 2009. |
Главными событиями Юбилейного года стали торжественные мероприятия Правительства, Верховного суда и Верховного административного суда, состоявшиеся 2 октября 2009 года в г. Турку, где отмечалось 200 лет со дня начала работы первого правительства страны ¿Правительствующего совета. |
The first music video, directed by Gustavo Garzón, was made in 1995 and won Lo Nuestro Award for Video of the Year; and second one was shot in August 1997 in France and was directed by Christophe Gstalder. |
Первый клип, режиссёром которого стал Густаво Гарзон был снят в 1995 г. и выиграл Премию «Ло Нуэстро» в категории «Видео Года»; а второй был снят в августе 1997 г. во Франции, его режиссёром стал Кристоф Гштальдер. |
In 2007 he received an honored diploma at the TV Festival "Pesnya Goda 2007 (Song of the Year 2007)" (Moscow) for the lyrics to the song "Begu k tebe (Run to You)" performed by the group A-Studio. |
В 2007 году получил диплом на телефестивале «Песня Года 2007» (г. Москва) за стихи к песне «Бегу к тебе» в исполнении группы «А-студио». |
Representatives of the Assembly secretariat were included in the Kazakh delegation that took part in a special United Nations event as part of the 2010 International Year of Rapprochement of Cultures at United Nations headquarters in New York, over which the Secretary-General presided. |
Представители Секретариата Ассамблеи народа Казахстана в составе казахстанской делегации приняли участие в специальном мероприятии Организации Объединенных Наций, посвященном Международному году сближения культур в 2010 г. в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке под председательством Генерального секретаря Пан Ги Муна. |
From 3 to 5 September "Yalunka Ukraine Lmt" is taking part in an international specialized exhibition of Christmas and New Year toys and attributes - MEDVIN "The World of Christmas". |
С З по 5 сентября в 2009 г. компания "Елка Украины" примет участие в 8-й международной специализированной выставке игрушек, новогодней и праздничной атрибутики, - МЕДВИН: "Мир Рождества". |