So the chance that I have it wrong is exactly zero. |
Так что вероятность, что я ошиблась, нулевая. |
And to do that, they will have to prove that Mrs Guthrie's memories of the events are wrong. |
И чтобы подтвердить это, им придется доказать, что миссис Гатри ошиблась в показаниях. |
Yes, but I saw a Bella Italia in the town square and presumed you'd got the address wrong. |
Да, но я увидел "Беллу Италию" на городской площади и предположил, что ты ошиблась с адресом. |
By the way, if a girl named Rachel calls, it's a wrong number, but do tell me that she called. |
Кстати, если позвонит девушка по имени Рэйчел, то она ошиблась номером, но ты скажи мне, что она звонила. |
In a way, I'd rather have been wrong about him. |
В таком случае, лучше бы я ошиблась. |
That means that he loves me, and that I wasn't wrong about us. |
Значит, он любит меня, и я в нас не ошиблась. |
Even if the team from the mainland got it wrong and Catriona was abducted, she was a child and her body was never found. |
Даже если команда с материка ошиблась и Катриона была похищена, она была ребенком, и ее тело так и не нашли. |
Look, if you trust me, and I'm wrong, then this is inconvenient for you, and it is embarrassing for me. |
Послушайте, если вы мне доверитесь, а я ошиблась, я доставлю неудобство вам, и для меня это будет позор. |
I mean, considering I was so spectacularly wrong about Josh, |
Т.е., учитывая, что я так сильно ошиблась в Джоше, |
Can't you be wrong, just this once? |
Может быть, ты ошиблась на этот раз? ... |
You're crying because you were wrong. |
Ты плачешь из за того, что ошиблась |
I'm sorry, I must have dialed the wrong number. (SNIFFS) |
Извините, я, наверное, ошиблась номером. |
I'd probably say you have the wrong number. [GIGGLES] |
Я бы подумала, что ты ошиблась номером. |
Sometimes I dream I'm back there, living my old life, and when I wake up, just for a second, I wonder if I made the wrong choice. |
Иногда мне снится, что я дома, живу прежней жизнью, а когда просыпаюсь, задаюсь вопросом, не ошиблась ли я с выбором. |
I'm not adamant and I'm not wrong. |
Я не ошиблась, и слушаю других. |
You were wrong today, but you were able to admit it, and you'll learn from it. |
Сегодня ты ошиблась, но смогла это признать, извлекла урок из этого. |
When the address came through, I... thought I'd got the wrong number. |
Когда я получила адрес, я... подумала, что я ошиблась номером. |
It's the first time Maura's wrong, and I'm missing it? |
Мора впервые ошиблась, и я пропустила это? |
Look, you said we're behind anyways, you know, 'cause you made the wrong call on the omni wheels. |
Ты же сама сказала, что мы и так отстаем, знаешь, потому что ты ошиблась с теми колесами. |
"I hope I wasn't wrong to send you down this road." |
"Надеюсь, я не ошиблась, начав с тобой этот эксперимент". |
All right, where did Astrid go wrong in the ring today? |
Итак, в чем сегодня ошиблась Астрид? |
Is it wrong to want to be here one last time? |
Хотела попробовать последний раз, но ошиблась. |
We can get our clients into a room together, you can tell them you were wrong, and we can convince them back into a merger. |
Давай соберем наших клиентов, ты скажешь им, что ошиблась, и убедим их вновь пойти на слияние. |
Can you tell me all the things that had to go wrong in order for me to lose my kids? |
Вот скажи: где именно я ошиблась настолько, что упустила детей? |
I wasn't wrong about you, was I, Roy? |
Я ведь в тебе не ошиблась, Рой? |