Примеры в контексте "Wish - Жаль"

Примеры: Wish - Жаль
Only wish I could have been there. Жаль только, не могу быть там.
I... wish you were here. Жаль... что тебя нет рядом.
Although I do wish I'd been able to announce your candidacy for vice president. Хотя мне правда жаль, что я не успел сообщить о твоем повышении.
I kind of wish it was blue. Немного жаль, что она не синяя.
Just wish I got here sooner. Жаль, что не приехал сюда раньше.
I only wish they meant more to me. Жаль только, что для меня нет в них особого смысла
I just really wish you had come with me. Так жаль, что ты со мной не поехала.
I only wish I had more to offer. Жаль, но мне больше нечего предложить.
I only wish that I could have brought her home to you. Мне только жаль, что я не смогла вернуть её тебе.
I only wish this thing never happened. Жаль, что все так получилось.
I do wish you'd let me install it in the Dower House. Жаль, что ты не позволила мне провести электричество в Дауэр Хауз.
I only wish I'd killed James, too. Жаль, что я заодно не убил и Джеймса.
I suddenly wish Sheldon was here. Внезапно жаль, что Шелдона здесь нет.
I only wish I could have brought them all with me tonight. Жаль, что я не смог привезти их всех сюда.
Sort of wish you hadn't done that, Hildy. Жаль, что ты сделала это.
No, but I really wish I did. Нет, но мне правда жаль, что я не помню.
I only wish I could oblige. Жаль, что не могу услужить.
I still wish she would open up with someone about what she's going through. Жаль, что она никак не откроется никому касательно всего происходящего.
I really wish you'd give Purgatory a chance. Жаль, что ты не даешь Чистилищу шанс.
I only wish we'd realized that sooner. Жаль только, что мы раньше этого не поняли.
I only wish I knew his real name. Жаль только, что я не знаю его настоящего имени.
Too bad you didn't make a Christmas wish, Colonel. Жаль, что вы не загадали свое Рождественское желание, Полковник.
I really wish my mother was here. Жаль, что моя мама не может быть здесь.
I really wish there was, Director. Мне действительно было жаль, директор.
I'm sorry you didn't get your wish. Мне так жаль, что не сбылось твое желание.