Английский - русский
Перевод слова Western
Вариант перевода Запада

Примеры в контексте "Western - Запада"

Примеры: Western - Запада
I thought the whole place was full of Western hippies. А мне показалось, там все кишит хиппи с запада.
The rate of violence in Finland is only slightly higher than the average for Western industrialized countries. Показатели насилия в Финляндии лишь не намного выше средних показателей по промышленно развитым странам Запада.
Moreover, in 50 years no resolution condemning human rights abuses by industrialized Western States had been adopted. В то же время за 50 лет не было принято ни одной резолюции, осуждающей нарушения прав человека в промышленно развитых государствах Запада.
We need to translate the debate on Western protectionism into a deliberate, broad-ranging global policy against trade barriers. Нам требуется претворить прения о протекционизме Запада в целенаправленную широкомасштабную глобальную политику борьбы с торговыми барьерами.
ArmA 2 features combat and transportation helicopters of both Western and Eastern provenance. В АгмА 2 представлены боевые и транспортные вертолеты Запада и Востока.
Two players, Ken Murray and Arnie Risen, were named as alternates for the Eastern and Western team respectively. Два игрока, Кен Мюррей и Арни Райзен, были выбраны запасными для команд Востока и Запада соответственно.
But this rationalistic development in the Western industrialized countries have sunk, has brought with it enormous costs. Но эта рационалистическая развития в промышленно развитых странах Запада канули, принес с собой огромные затраты.
Sweden was the first Western country to open an embassy in the DPRK. Швеция была первым государством Запада, открывшим своё представительство в КНДР.
The nomination was successful, and in January 519 Eutharic took up the position of Western Consul. Утверждение состоялось, и в январе 519 года Евтарик занял пост консула Запада.
Welch's method was so successful that it soon became the norm in the US and even the whole Western industrial world. Метод Уэлча оказался столь успешным, что скоро превратился в норму в США и даже во всем промышленном мире Запада.
I'm still confident that not a single Western politician will negotiate with the SS or SD. По-прежнему убежден, что ни один из серьезных политиков Запада не пойдет на переговоры с СС или СД.
We must resist the Western powers... by becoming powerful ourselves. Мы должны противостоять странам Запада. А для этого наша страна должна стать могущественной.
As recently as the Cretaceous period about 100 million years ago, much of western North America was still part of the Pacific Ocean. Во время мелового периода, около 100 млн лет назад, большая часть современного запада Северной Америки всё ещё была частью Тихого океана.
Rainfall is light, and winter often brings snow from the west; northern and western winds tend to bring rain. Осадки невелики, зимой часто приходят с запада; северные и западные ветры, как правило, приносят дождь.
Since the Earth turns from west to east... eastern parts are subject to the sun earlier than western parts. Так как Земля вращается с запада на восток... восточные части освещаются Солнцем раньше, чем западные части.
On the evening of 28 April, the BBC broadcast a Reuters news report about Himmler's attempted negotiations with the western Allies. Вечером 28 апреля BBC транслировало новостной отчёт агентства «Рейтер», в котором сообщалось о попытке Гиммлера договориться со странами Запада.
He became lesser khagan and received from his father 40,000 troops of the western wing, so the Chinese called him Tuoxi Khagan (拓西可汗, literally the expander of the west) in 699. В 699 Богю стал малым ханом и получил от отца 40000 войска западного крыла, поэтому китайцы звали его 拓西 - Тоси (буквально расширитель запада).
It has two drawbacks: First; the globalization of the western view beyond its geographical borders despite the fact that it only presents the point of view of a "group" of people not "all" the people. Здесь есть два отрицательных момента: во-первых, глобализация западной концепции с выходом за пределы географических границ Запада вопреки тому, что речь идет о взглядах «группы» людей, а не «всех» людей.
Within the western nations improvement in economic development and in health continued, resulting in very low levels of infant and child mortality, a steady decrease of mortality at older ages, changing morbidity patterns and a convergence among the different countries. В странах Запада продолжился процесс экономического развития и улучшения здравоохранения, обеспечивавший очень низкие показатели детской и младенческой смертности, неуклонное снижение показателей смертности среди пожилых групп населения, изменение моделей заболеваемости и выравнивание положения различных стран.
Between 1915 and 1917, the IWW's Agricultural Workers Organization (AWO) organized more than a hundred thousand migratory farm workers throughout the Midwest and western United States, often signing up and organizing members in the field, in rail yards and in hobo jungles. Между 1915 и 1917-м годами Организация сельскохозяйственных рабочих ИРМ (Agricultural Workers Organization - AWO) объединяла сотни тысяч мигрантов - сельскохозяйственных рабочих по всей территории Среднего Запада и на западе Соединенных Штатов, часто записывая и организовывая людей на полях, на железнодорожных станциях и в ночлежках.
France and other main Western bilateral donors allocate specific annual budgets for development cooperation with Lebanon. Франция и другие основные двусторонние доноры из стран Запада ежегодно выделяют конкретный объем средств для сотрудничества с Ливаном в целях развития.
Fight started in the Western Room. Драка началась в комнате в стиле Дикого Запада.
A substantial majority of the Members which approved the Declaration, therefore, were Western nations. Значительное большинство членов, одобривших Декларацию, в этой связи составляли представители Запада.
Some Western Governments have belatedly woken up to the danger. Правительства некоторых стран Запада с запозданием осознали эту угрозу.
By the way, we had half the budget of the other Western nations. Кстати, в нашем распоряжении была всего половина от бюджета других стран Запада.