Английский - русский
Перевод слова Western
Вариант перевода Запада

Примеры в контексте "Western - Запада"

Примеры: Western - Запада
Unlike Western Democrats, most Congressmen-like Polk-did not want to fight for 54º 40'. The Polk administration then made it known that the British government should offer terms to settle the dispute. В отличие от демократов с Запада, большинство конгрессменов - как и Полк - не желали воевать за широту 54º40'.
To start, Western leaders should stop pointing fingers and take responsibility for their moral and strategic failings. Countries avoid action by claiming that it is someone else's job to lead. Для начала лидеры стран Запада должны перестать указывать друг на друга пальцем и взять на себя ответственность за свои моральные и стратегические ошибки.
From the fact that they are only serving one audience, mainly the Western culture. тому, что они служат только своей аудитории - в основномкультуре Запада.
The modern Pac-12 conference formed after the disbanding of the Pacific Coast Conference (PCC), whose principal members founded the Athletic Association of Western Universities (AAWU) in 1959. Pac-12 была основана в 1959 году после расформирования Конференции Тихоокеанского побережья, чьи основные участники образовали Спортивную ассоциацию университетов Запада.
This con man, Henry Oberlander, he was such an effective con man British authorities say he could have undermined the entire banking system of the Western world. Этот мошенник, Генри Оберлендер, был таким искусным обманщиком, что по мнению британских властей, он мог бы подорвать всю банковскую систему Запада.
Death is pervasive, coming as often as not from the bombs, drones, and troops of the United States, France, and other Western powers. Смерть повсеместна, часто она приходит вместе с бомбами, дронами и войсками США, Франции и других держав Запада.
TBILISI - The Ukraine crisis has shattered key Western assumptions about Russia, and many analysts and policymakers have fallen back on the belief that Russian President Vladimir Putin must be acting irrationally. ТБИЛИСИ - Украинский кризис разрушил базовые представления Запада о России. Многие аналитики и политики стали склоняться к мысли, что российский президент Владимир Путин, очевидно, действует иррационально.
Western diplomats should encourage Turkmenistan's government to follow through on its educational exchange plans, and urge Berdymukhamedov to enable wider Internet access for his population. Дипломаты Запада должны поддерживать стремление правительства Туркменистана проводить реформу сферы образования и убеждать Бердымухаммедова открыть более широкий доступ к сети Интернет населению его страны.
He also produced Western-themed artworks that have been shown at the National Cowboy & Western Heritage Museum, as well as a 1981 stamp honoring Frederic Remington. Также он создал произведения по тематике Дикого Запада, которые экспонировались в Национальном музее ковбоев и наследия Дикого Запада (National Cowboy & Western Heritage Museum), а также стал автором почтовой марки 1981 года, посвящённой Фредерику Ремингтону.
you were surely with the Western Army? В той прошлой битве вы действительно сражались на стороне армии Запада?
He was the leader of the March 14 Alliance, a coalition of political groups born out of the Cedar Revolution which, through mass popular demonstrations and Western support, led to the withdrawal of Syrian troops from Lebanon in 2005 after a 29-year presence. Он также возглавил ливанскую коалицию M14, образованную после «кедровой революции», деятельность которой, наряду с массовыми демонстрациями и при поддержке Запада, привела к выводу сирийских войск с территории Ливана спустя 29 лет.
In 476, under the rule of Syagrius, the Kingdom of Soissons failed to accept the new rule of Odoacer who had dethroned the Western Emperor earlier that year. В 476 году Сиагрий, властвовавший в Суассонской области, не признал верховной власти Одоакра, который свергнул последнего императора Запада.
The financial crisis is really a relatively small historic phenomenon, which has just accelerated this huge shift, which ends half a millennium of Western ascendancy. Финансовый кризис, на самом деле, относительно незначительное историческое явление, собравшее в себя эти серьезные изменения, приводящие к концу 500-летнего доминирования Запада.
The Accord was especially unpopular in Western provinces, where prominent figures argued that the Accord was essentially a document created by the nation's elites to codify their vision of what Canada "should" be. Ряд критиков, особенно с запада, утверждали, что Соглашение было создано, главным образом, элитой нации для систематизации того, чем Канада «должна была бы» быть.
In the north the Dragonmere arm of the sea extends far to the west, ending close to the Western Heartlands. На севере Залив Дракона протягивается далеко на запад, заканчиваясь в землях Центрального Запада.
This con man, Henry Oberlander, he was such an effective con man, British authorities say he could have undermined the entire banking system of the Western world. Этот мошенник, Генри Оберлендер, был таким искусным обманщиком, что по мнению британских властей, он мог бы подорвать всю банковскую систему Запада.
In late January, the Obama administration issued its first unequivocal reaffirmation of the strategy of democratic enlargement that has guided Western thinking since the collapse of the Iron Curtain two decades ago. В конце января администрация Обамы выступила со своим первым недвусмысленным подтверждением стратегии расширения демократии, которая занимала мысли Запада со времен краха «железного занавеса» два десятилетия назад.
While packaged in smooth diplo-speak, Russian President Dmitri Medvedev's new proposal for European security has the less-than-hidden goal of stopping and rolling back Western influence. Высказанное глянцевым дипломатическим языком новое предложение российского президента Дмитрия Медведева о европейской безопасности имеет неприкрытую цель остановки влияния Запада и уменьшение этого влияния.
George Kennan, one of the greatest American diplomats of the post-war years, once wrote that the Western world was committing its biggest mistake in 50 years time by expanding NATO after Soviet communism collapsed. Джордж Кеннан, один из величайших дипломатов Америки послевоенных лет, однажды написал, что расширение НАТО после падения советского коммунизма было крупнейшей ошибкой запада за последние пятьдесят лет.
While Western military intervention in Georgia is out of the question - and no one wants a 21st-century version of the Cold War - Russia's actions cannot be ignored. Хотя военная интервенция Запада в Грузию даже не рассматривается - и никто не хочет получить версию 21-го века холодной войны - нельзя игнорировать действия России.
WHO decided on the Big Bang option, and rolled out the ERP and offshore centre operation for headquarters and the Western Pacific region at the same time on 1 July 2008, in Kuala Lumpur. ВОЗ приняла решение провести одномоментную реорганизацию и 1 июля 2008 года одновременно ввела в эксплуатацию ПОР и открыла периферийный центр для региона штаб-квартиры и Запада Тихого океана в Куала-Лумпуре.
Until the late nineteenth century, Korea, then the "Joseon Dynasty", remained a "Hermit Kingdom", adamantly opposed to Western demands for diplomatic and trade relations. Вплоть до конца ХIХ века Корея, именуемая тогда "Династией Чосон", оставалась "Королевством-отшельником", упорно отвергавшим предложения Запада об установлении дипломатических и торговых отношений.
The Western States took the view that the new electoral procedure was an endeavour to make East Berlin an integral part of the Democratic Republic of Germany, contrary to the Quadripartite Agreement of 3 September 1971. Государства Запада, которые направили ноту протеста через своих послов в Москве, посчитали, что новая избирательная процедура направлена на то, чтобы сделать Восточный Берлин составной частью Германской Демократической Республики в нарушение Четырехстороннего соглашения от З сентября 1971 года.
In an December 14, 2014, interview with GPS World, he stated that because of Western sanctions that limited the supply of radiation resistant electronics, they had decided to launch nine additional GLONASS-K1 as fleet replacement while they finished the GLONASS-K2 design. 14 декабря 2014 года он же в интервью GPS World, сообщил, что из-за санкций запада возникли проблемы с поставками радиационно-стойкой электроники, им придётся до конца разработки Глонасс-К2 запустить в качестве замены старым спутникам не два Глонасс-К1, как планировалось ранее, а девять.
Yet, there is another group of countries, which have configured their economies again towards exports to Western markets, but still exposed to the current crisis with utterly high external borrowing requirements. Тем не менее существует другая группа государств, которые вновь перепрофилировали свою экономику в направлении экспорта на рынки Запада, но все еще подвержены влиянию текущего кризиса через чрезвычайно высокие требования при получении внешних займов.