Way - Путь

Прослушать
way

Слово относится к группам:

Топ 100 частотных слов
Словосочетание Перевод
best way лучший путь
easiest way легкая дорога
interesting way интересное направление
legal ways правовые аспекты
positive way положительные стороны
easy way легкий выход
effective way эффективный способ
different ways различные методы
convenient way удобное средство
French way французская манера
healthy way здоровый образ
various ways различные формы
common way единый порядок
old way прежний ход
religious way религиозный уклад
strange way странные отношения
Eastern way восточный обычай
right way правильный вариант
good way хороший смысл
main way основной вид
Предложение Перевод
Which way is the nearest? Как ближе?
это отражение того, как он был воспитан.I can't put up with the way he spits. Я терпеть не могу, как он плюётся.
Could you tell me the way to the station? Не могли бы вы подсказать мне путь до станции?
The arrow indicates the way to Tokyo. Стрелка указывает дорогу на Токио.
Don't treat people the way you wouldn't like to be treated. Не делай другим того, чего не желаешь себе.
I don't like the way Tom looks at you. Мне не нравится, как Том смотрит на тебя.
She is careless about the way she dresses. Она не заботится об одежде.
I can buy what I need on my way home. Я могу купить то, что мне нужно, по пути домой.
I love the way you look at me. Мне нравится то, как ты на меня смотришь.
Oh, is that the way you milk a cow? А, так вот как доят корову?
I've seen the way Tom flirts with you. Я видел, как Том флиртует с тобой.
I think that's the safest way to do it. Я думаю, это самый безопасный способ сделать это.
s a very quick way to improve the rating of your language. Может, и мне подобавлять предложений без перевода? Так можно очень быстро поднять рейтинг своего языка.
Tom doesn't like the way Mary treats him. Тому не нравится, как Мэри относится к нему.
You love Mary exactly the way she is. Вы любите Мэри такой, какая она есть.
The best way to get rid of stress is to do a little exercise. Лучший способ избавиться от стресса - повыполнять физические упражнения.
I'll help them any way I can. Я помогу им, чем смогу.
You're way too good for Tom. Ты слишком уж хороша для Тома.
It wasn't what Tom said, but the way he said it that made me mad. Меня разозлило не то, что Том сказал, а как он это сказал.
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it. Некоторые люди склонны считать, что их образ жизни нормальный, и с неодобрением относиться к тем, кто живёт по-другому.
We need a way down, the only way... Нам нужен путь вниз, единственный способ...
I think your victim was deceased way, way, way before he hit the ground. Я думаю, ваша жертва была мертва за долго до того, как ударилась о землю.
Like way, way, way out of the ordinary. Что-то совсем, совсем, совсем необычное.
Indeed, the attacks of 11 September have inevitably changed the way we live and the way we see our world. Действительно, нападения 11 сентября неизбежно изменили наш образ жизни и наше восприятие мира.
This is being done in a formal way in religion, geography and history classes and in an informal way when dealing with current affairs issues. Такая работа ведется официально на уроках религии, географии и истории и неформально - при рассмотрении актуальных проблем.
In a way, your recent successes make the way ahead more difficult and uncertain. В каком-то смысле ваши недавние успехи делают путь, по которому вам предстоит идти, более сложным и неясным.
Can always find a way for the business and the way he is. Можно всегда найти способ для бизнеса и, как он есть.
Economic development is the best way - indeed, the only way - to achieve sustainable poverty reduction. Экономическое развитие действительно является лучшим и пока единственным способом для достижения стабильного сокращения уровня бедности.
But the Asian way is not the only way. Но азиатский путь - не единственный правильный подход.
The first way is the old boring way that most people probably use. Первый способ - это старый, скучный метод, которым пользуется большинство людей.
The legal aid system at the Tribunal has gone a long way towards addressing those difficulties and striking the balances in the best way possible. В системе юридической помощи Трибунала было многое сделано для оптимального решения этих проблем и установления необходимого баланса.
The legal aid system has gone a long way towards addressing the attendant difficulties and striking that balance in the most optimal way. В своем развитии система юридической помощи прошла большой путь в решении соответствующих трудностей и установлении оптимального равновесия.
I have absolutely no intention to interfere in any way with the sovereign right of each delegation to vote in the way it sees fit. У меня абсолютно нет намерения каким-либо образом препятствовать суверенному праву каждого делегата голосовать так, как он считает нужным.
Looks very beautiful, but in a regular way, a uniform way. Очень красиво, но упорядоченно, в едином стиле.
I can imagine the way things look any way I like. Я могу вообразить, что всё выглядит так, как мне нравится.
We could change the way people allocate their resources, the way this planet uses its energy, make it more fun. Мы можем изменить структуру потребления ресурсов и использования энергии на нашей планете, сделать этот процесс более интересным.
This is way, way better than the History channel. Всё это, гораздо круче, чем канал "История".
Longest way out, shortest way home. Чем длиннее выход, тем короче путь домой...
And we go after Lilith our way, The way dad taught us to. И разберемся с Лилит по-своему, так, как папа учил нас.
There is a way, an indisputable way... to reveal the vampire. Есть один метод, беспроигрышный метод,... чтобы найти вампира.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
all the way полностью, совсем, от начала до конца, и т.п. 1. I'm on your side all the way. 2. He ran all the way home. 1. Я во всем с тобой согласен. 2. Он бежал всю дорогу домой.
come a long way иметь большие успехи, проделать большую работу The manager has come a long way and has learned many things about his new company. Менеджер проделал большую работу, и многое узнал о своей новой компании.
from way back с давних пор, долгое время I know my friend from way back. In fact, we went to elementary school together. Я с давних пор знаю своего друга. Вообще-то, мы вместе ходили в начальную школу.
get one's own way / have one's own way добиваться своего The boy always gets his own way with his younger brothers. Мальчик всегда добивается своего со своими младшими братьями.
get out of the way перестать мешать кому-либо или чему-либо; освободить путь, дорогу The car was unable to get out of the way of the truck and it was hit. Машина не смогла убраться с пути грузовика, и произошло столкновение.
go out of one's way (to do something) делать все возможное, стараться из всех сил, прилагать все усилия My aunt went out of her way to help me when I visited her. Моя тетя старалась изо всех сил, чтобы мне помочь, когда я пришел к ней в гости.
go way back / go back a long way знать кого-либо уже долгое время, очень давно; быть давними друзьями, давно дружить 1. We're very close, we go way back. 2. We go back a long way and she's a very good friend, she's always been there for me. 1. Мы очень близки, мы дружим уже очень долго. 2. Мы знакомы уже долгое время, и она очень хорошая подруга, она всегда готова мне помочь.
have come a long way много достигнуть The woman has come a long way since she lost her house and her apartment. Женщина много достигла с тех пор, как потеряла свой дом и квартиру.
in a kind of way / in a sort of way в некоторой степени; несколько, немного In a kind of way I want to buy a new car but in other ways I don't think that I really need one. В какой-то степени я хочу купить новую машину, но на самом деле я не думаю, что она мне действительно нужна.
in a way в некотором отношении, в некоторой степени In a way I want to go to the restaurant but basically I don’t care. В какой-то степени я хочу сходить в ресторан, но вообще мне без разницы.
know one's way around / know one's way about знать, как сделать что-либо My friend knows his way around the city very well. Мой друг хорошо знает этот город.
lead the way идти вперед, показывая путь; показывать пример I had to lead the way because nobody knew where the new office was located. Я показывал всем дорогу, потому что никто не знал, где находится новый офис.
look the other way игнорировать, не обращать внимания на что-либо Our boss looks the other way when his staff are one or two minutes late. Наш начальник не обращает внимания, когда его служащие опаздывают на одну-две минуты.
on the way (somewhere) по пути куда-либо We got something to eat on the way to the airport. Мы перекусили по пути в аэропорт.
one way or another каким-либо образом One way or another I am going to attend the annual general meeting tomorrow. Так или иначе, но я собираюсь посетить завтра ежегодное общее собрание.
out of harm's way в безопасности, вне опасности; там, где не будет никакого вреда Let's put the whisky bottle out of harm's way and into the cupboard before John arrives; he's a dreadful boozer. Давай лучше уберем бутылку виски в шкаф, прежде, чем придет Джон – он тот еще пьянчуга.
the other way round / the other way around наоборот; противоположное, обратное It was the other way round. It was my friend who wanted to go swimming - not me. Все было наоборот. Это мой друг хотел пойти поплавать, а не я.
pave the way (for someone or something) прокладывать путь, устранить препятствие, подготавливать почву для кого-либо или чего-либо The new policy is designed to pave the way for more effective communication in the company. Новая политика придумана, чтобы проложить путь для более эффективного общения в компании.
take something the wrong way неправильно понять, воспринять что-либо The waiter took my comments the wrong way and became a little angry. Официант неправильно понял мои замечания, и немного разозлился.
way back давным-давно, очень давно 1. She had a fling with my brother, way back. 2. I worked there way back in the 90s. 1. У нее давным-давно был роман с моим братом. 2. Я работал там, еще очень давно, в девяностых.
which way the wind blows куда ветер дует; как обстоят дела, куда повернутся события We will have to see which way the wind blows to see if we can go to London or not. Нужно будет посмотреть, куда повернутся события, и решить, сможем мы поехать в Лондон или нет.
work one's way up / to the top продвигаться по службе, продвигаться (по служебной лестнице) He started as an office junior and worked his way up through the company to become a director. Он начал работу в офисе как начинающий, и продвинулся в компании до директора.
by the way кстати, между прочим By the way, could you please bring your computer tomorrow? Кстати, ты не мог бы завтра принести свой компьютер?
way to go фраза одобрения, поддержки, часто используется как восклицание, и обычно переводится как "Так держать!", "Отлично!", "Молодец!", и т.п.; кроме того, может использоваться в ироничном значении 1. You've done really well! Way to go! 2. I knew you'd find a way to solve this problem! Way to go! 1. Ты отлично справился! Так держать! 2. Я знала, что ты найдешь способ решить эту задачу! Молодец!
under way продвигаться, быть в процессе выполнения The show was under way when we came in. Когда мы зашли, шоу уже шло. The ship has been under way for two days. Корабль находится в пути уже два дня.
Пословица Перевод Пример Перевод примера
there is more than one way to skin a cat / there are more ways than one to kill a cat есть много способов добиться своего When my father taught me a different way to fix the car I realized that there was more than one way to skin a cat. Когда отец научил меня еще одному способу отремонтировать машину, я понял, что есть много способов сделать одно и то же.
the way to a man's heart is through his stomach путь к сердцу мужчины лежит через его желудок The woman believed that the way to a man's heart is through his stomach and she spent a lot of time cooking for her husband. Эта женщина полагала, что путь к сердцу мужчины лежит через его желудок, и она проводила много времени за готовкой для своего мужа.
where there's a will there's a way где хотенье, там и уменье Where there's a will there's a way and the young woman worked very hard to get enough money to go to the computer school. Где хотенье, там и уменье, и молодая женщина много работала, чтобы получить деньги для того, чтобы пойти в компьютерную школу.

Похожие слова

Комментарии