Английский - русский
Перевод слова Watching
Вариант перевода Смотрят

Примеры в контексте "Watching - Смотрят"

Примеры: Watching - Смотрят
Right now, Chris and Kevin and Dennis and Dickson and their friends are watching us, in Nairobi, right now. Прямо сейчас Крис и Кевин, Деннис и Диксон, а также их друзья смотрят нас в Найроби. Прямо в эту минуту.
In an early scene, Meadow and her friend are watching the Morphine video for "Buena" and the song is played at the end of the episode and into the closing credits. В ранней сцене, Медоу и её подруга смотрят видео Morphine "Bueno", и песня играет в конце эпизода и во время финальных титров.
Okano said this was tweaked, "for good reason" as there would be "a lot of young teenagers watching the show and we don't want to promote anything like self-harm because that's serious". Окано сказала, что это было «по уважительной причине», так как было бы «много молодых подростков смотрят шоу, и мы не хотим рекламировать что-то вроде самоповреждения, потому что это серьезно».
Daksh Mandir from 0.7 to 8 km from the railway station, you get rick show or you can hire a car, also near many Mandir watching kankhal. Daksh Мандир от 0,7 до 8 км от железнодорожной станции, вы получаете стога показать или вы можете арендовать автомобиль, а также вблизи многих Мандир смотрят kankhal.
You have towns and villages and theaters all from around the world getting together, and sitting in the dark, and sharing a communal experience of watching a film, or a couple of films, together. Города, деревни, кинотеатры во всём мире собираются вместе и сидят в темноте, разделяя общий опыт - они смотрят фильм или пару фильмов.
You mean after you perp-walked my client at his wife's funeral when you knew everyone would be watching? То есть после того, как вы забрали моего клиента с похорон жены, когда вы знали, что все смотрят?
Do you do it because people are watching you, Or because you like to swim? Ты это делаешь, потому что на тебя смотрят люди или потому что тебе нравится плавать?
He looks up, sees everyone watching, and pretends he didn't know who was going down? Он смотрел вверх, видел, что все смотрят и притворяется, что не понимал, кто был снизу.
Why is it that when I'm doing my thing... why is it that men always insist on watching? Почему, когда я делаю "это"... почему мужики всегда смотрят?
But they're always alone, Watching tv, playing video games. Но они все время одни, смотрят телевизор, играют в видеоигры.
Don't you think we have a few too many dead vampires in our past to be sitting here thinking of them watching us? Вы не думаете, что у нас есть несколько много мертвых вампиров в нашем прошлом чтобы сидеть здесь, думая что они смотрят на нас?
Even you people making this movie... and the people watching it... you're inviting bad things into your life. Даже те, кто снимают этот фильм, и те, кто его смотрят они все приглашают зло в свою жизнь.
Now, in the olden days, and I note children watching will not believe this, it was possible to go to the cinema and see a film that did not have Michael Fassbender in it. В старые времена, а дети которые смотрят нас не поверят в это, еще было возможно сходить в кино и не увидеть на экране Майкла Фассбендера.
All those faces out there in the dark watching you, wanting you? И все эти лица в темноте смотрят на тебя, хотят тебя.
But if there's any criminals out there watching, I never get tired. А для преступников, что смотрят нас, скажу: я вообще никогда не устаю!
They are watching you with anxiety and hope as they eagerly await the outcome of this session, which they believe will have a profound influence on the advancement of women, and not only here in the Dominican Republic but throughout the world. Они смотрят на вас с волнением и надеждой, с нетерпением ожидая результатов этой сессии, которая, как они надеются, окажет значительное влияние на положение женщин не только здесь, в Доминиканской Республике, но и во всем мире.
So, I guess, for all the people who have followed your story and are watching tonight, the obvious first question has to be, how are you? Я думаю, что для всех людей, которые следили за вашей историей и смотрят нас сегодня, самым очевидным будет спросить: "Как вы?"
I walk into the dating game, and Sara has this smirk on her face, and she's with Lauren, and they're just kind of watching me. Я пришла на Игру Свиданий, и у Сары была такая ухмылка и она с Лорен, и они смотрят на меня
Everywhere They Go, People Are Watching Them, Staring? Куда бы они не пошли, люди смотрят на них, разглядывают?
Downstairs watching Court TV. Внизу, смотрят "Судебное Шоу".
Probably watching their own coverage. Возможно, смотрят репортаж про самих себя.
They're watching us. Кивни, они на нас смотрят.
Because they're watching television. Потому что они смотрят телевизор.
What are the people watching? Что сейчас смотрят люди?
Everyone's watching us. На нас все смотрят.