Английский - русский
Перевод слова Watching
Вариант перевода Смотрят

Примеры в контексте "Watching - Смотрят"

Примеры: Watching - Смотрят
Women watching TV during the day like to fantasize about having active lifestyles. Женщины смотрят телевизор в течение дня они любят фантазировать об активном образе жизни.
And all our country is watching football on the TV screen right now. И вся страна у экранов, сейчас все смотрят футбол.
Together with my mother we arm in arm watching Mary and both of us felt very good. Вместе с мамой мы под руку Мэри смотрят и нам обоим было очень хорошо.
His words inspire the other inmates (who are watching the interview on TV in the recreation room) and incite them to riot. Его слова вдохновляют заключённых (которые смотрят интервью по телевизору в комнатах отдыха) и провоцируют их на бунт.
It begins with the Turtles watching a TV newscast on a Sunday evening, with April O'Neil reporting from Liberty Island. История начинается, когда черепашки смотрят вечерний выпуск новостей в воскресенье, в котором Эйприл О'Нил ведет репортаж с острова Свободы.
Guys watching, gangster faces, harder than our Siberian guys. Парни такие смотрят, рожи бандитские, ещё покруче наших, сибирских.
And everybody watching us on this, man. Знаешь, все сейчас на нас смотрят.
They're all watching the game. Они все смотрят футбол по телеку.
Down the hall, watching a movie or something. Внизу, смотрят фильм или что-то в этом роде.
Now, we know that they were outside, watching that window. Так мы знаем, что они снаружи, смотрят в окно.
Everyone watching sees how much you love each other and how you're soul mates. Все смотрят и видят насколько сильно вы любите друг друга, что вы родственные души.
Easy love, jury's watching. Полегче, любимая, присяжные смотрят.
The children are watching the prohibited channels with the American soldiers. Там дети смотрят запретные каналы... с американскими солдатами.
Right now, millions of people are watching as we stream live around the world. А прямо сейчас миллионы людей смотрят нас в прямом эфире.
People are watching you in the eye and does not see anything. Люди смотрят тебе в глаза, и ничего не видят.
And yet here they sit, watching, waiting, watching... waiting, watching, waiting, watching... И сейчас все сидят и смотрят, сидят и смотрят... сидят и смотрят, сидят и смотрят...
I know the boys are watching. Я знаю, что парни смотрят на нас.
People watching it have been on my journey. Люди, которые это смотрят, были в моем путешествии.
They're watching us right now. Да ладно тебе, на нас же смотрят.
And I really like men watching me. И мне очень нравится, когда они смотрят на меня.
Every kid watching wants to be them. Все дети смотрят на них, хотят быть на их месте.
That must have been humiliating, with everyone... watching you. Это должно быть унизительно, когда все... смотрят на вас.
They just sit there, watching us! Сидят как ни в чем не бывало и смотрят на нас.
RICO case, all eyes watching. Дело РИКО, все на нас смотрят.
Most of'em must be watching me. Большинство из них смотрят на меня.