Английский - русский
Перевод слова Watching
Вариант перевода Смотрят

Примеры в контексте "Watching - Смотрят"

Примеры: Watching - Смотрят
I think we should not forget about people with poor eyesight, watching this program. Я считаю, нельзя забывать о людях со слабым зрением, которые смотрят эту программу.
Remember, Nubian eyes will be watching you, Scorpion King. Помни, нубийцы смотрят на тебя, Царь Скорпионов.
Because this is what I think we need to impress upon children watching. Потому что, я думаю, это произведет впечатление на детей, которые нас смотрят.
I'm happy just to sit here with 3 beautiful women watching... Я просто рад сидеть здесь с тремя прекрасными женщинами, которые смотрят...
Kay said she saw the Pattersons watching from over the fence. Кэй говорит, что она видела, как Паттерсоны смотрят на все это из-за своего забора.
Now, they're probably watching us right now, so shake my hand. Теперь они, наверное, смотрят на нас, поэтому пожми мою руку.
I know, but now I just feel like everybody's watching me. Знаю, но сейчас я чувствую, будто все кругом на меня смотрят.
Cats were watching other cats watch this video. Кошки смотрели, как другие кошки смотрят это видео.
If they're at home watching Private Practice, I'll kill 'em. Если они смотрят дома "Частную Практику", я их прибью.
There's people watching this who won't remember who Worzel Gummidge is. Люди, которые смотрят это, наверное, не помнят, кто такой Уозел Гаммидж.
"Two guys are watching us," I told the girl. "Два парня смотрят на нас" сказала я ей.
Also, people are watching me now. Также, люди теперь смотрят на меня.
I feel like your brothers are watching me. Я чувствую, как они на меня смотрят.
Mom and Dad are watching us fail. Мама и папа смотрят на наш крах.
It is entitled And the stars are watching. Называется "Звезды смотрят вниз".
All these ancestors are watching too. Все наши предки смотрят на вас.
Probably 40, 50 patches watching us right now. 50 парней сейчас смотрят на нас.
Didn't even want you to know I was watching you. Я даже не хочу, чтобы ты знал, что я на тебя смотрят.
Maybe they're watching us right now. Может они смотрят на нас прямо сейчас.
Right now, the people at home are just watching a dazed shark eat a cape. Сейчас люди дома просто смотрят, как шокированная акула ест капюшон.
One couldn't play bad with friends and family watching from the stands. Нельзя было плохо сыграть, когда с трибун стадиона на тебя смотрят друзья, родственники.
The entire nation is watching this match. Dangerous. И вся страна у экранов, сейчас все смотрят футбол.
Nod. They're watching us. Кивни, они на нас смотрят.
What exactly to the people watching this do every day? Что именно делают каждый день те люди, которые нас сейчас смотрят?
I got my East Coast people locked up in safe houses with their families... watching daytime TV. Мои люди на Восточном Побережье заперты в безопасных домах вместе с их семьями... и смотрят целыми днями телевизор.