Английский - русский
Перевод слова Watching
Вариант перевода Смотрят

Примеры в контексте "Watching - Смотрят"

Примеры: Watching - Смотрят
Ben, they're watching. Бен, они смотрят.
Tess, people are watching. Тэсс, люди смотрят.
They're watching TV at the station. Они в участке смотрят телевизор.
There's a lot of eyes watching. На меня смотрят сотни глаз.
Your parents are watching this stuff. Ваши родители это смотрят.
Everybody is watching us. На нас все смотрят.
That's what watching a movie really is. Вот ради чего смотрят фильм.
And they spend all day eating bonbons and watching General Hospital. А они целыми днями едят конфеты и смотрят "Скорую помощь".
Remember Kazeo, you've got impressionable freshmen watching. Казео-чан! милые первокурсники тоже на тебя смотрят.
You know when people channel surf and you know what program or commercial they where watching. Вы знаете, когда потребители переключают каналы, какую телепередачу или рекламный ролик и на каком именно канале они смотрят.
Denver and Susan are watching TV. Let's sit here and catch up for a minute. Денвер с Сюзан смотрят телевизор, а мы с вами поболтаем.
I'm pleased, they're together by themselves, watching television and I'm less involved. Пускай они вместе смотрят телевизор, чтобы я их лишний раз не развлекала.
Yes, I have a daughter, Darcy, and a son, Farron, who's watching today. Да, у меня дочь Дарси и сын Фэррон, они сегодня смотрят.
People are always watching us. Люди всегда смотрят на нас.
I'm sure they're watching right now. Они смотрят на нас.
So you're telling me that these animals are watching our game films. Говоришь, эти свиньи смотрят записи наших игр.
They're watching us through the window, and this room is probably bugged, so be careful what you say. Они смотрят на нас сквозь зеркало, и всюду микрофоны.
Of course they're out there watching you. Ну, конечно, все на тебя смотрят.
If there are any parents with small children watching, you should please turn away now. Если это смотрят родители с маленькими детьми, уберите их от экрана.
There's a lot of eyes watching. Я под страшным давлением, Фрэнк, все на меня смотрят.
These, these are, these are for fat, lonely girls who stay at home at night watching TV. Это для толстых, одиноких девчонок, которые вечерами смотрят телевизор.
The first day of honest people waited at the front of the TV watching the parade loud BS-ing, I plan to rest completely disrupted. Первый день честные люди ждали на передней панели телевизора смотрят парад громко BS-ING, я планирую отдохнуть полностью нарушена.
People of the whole world are watching as the probe sent into space is transferring data exceeding even the most optimistic expectations. Жители всей Земли смотрят с надеждой на эти снимки, которые превосходят даже самые смелые ожидания.
It's come to my attention that people have been watching and laughing at a hurtful parody video. До моего сведения дошло, что люди смотрят и высмеивают обидное пародийное видео.
CA: Well, you never know. Some of them - we've got people in 75 countries out there watching. Крис А: Ну такое возможно, нас смотрят люди в 75 странах.