Английский - русский
Перевод слова Watching
Вариант перевода Смотрят

Примеры в контексте "Watching - Смотрят"

Примеры: Watching - Смотрят
I don't know what match the Refs are watching, but it's obviously not this one. Я не знаю, куда смотрят судьи, но точно не на Арену.
People the world over are watching and waiting on us all to produce tangible results that touch their lives for the better. Люди всего мира смотрят на нас и ждут от всех нас ощутимых результатов, которые изменят их жизнь к лучшему.
Jackie and Dino are seen watching the famous "leg cross" scene from the film Basic Instinct on television. Джеки и Дино смотрят по телевизору знаменитую сцену "перекрещенных ног" из фильма «Основной инстинкт».
As the meeting is about to take place, Walden invites Brody into a situation room where he and several other officials are watching a video feed of the operation. Поскольку встреча скоро состоится, Уолден приглашает Броуди в оперативный пункт, где он и несколько других чиновников смотрят видео операции.
As the Simpsons are watching the re-educational cartoon, Lisa mentions that she has been given Sodium pentothal which is sometimes used during interrogations as a truth serum. Когда Симпсоны смотрят перевоспитующий мультфильмом, Лиза упоминает, что ей давали тиопентал натрия, который иногда используется во время допросов в качестве сыворотки правды.
I saw the Koba dude on the television, and he's the guy they're watching. Я видела этого Кобу по телевизору, и как раз на него они и смотрят.
They're in everybody's living room, looking through the camera into the eyes of the people watching them. Они в гостиной каждого, смотрят через камеру в глаза людей, смотрящих на них.
What you have to realize is that people are watching you all the time. Вы должны понять, что люди постоянно смотрят на вас.
These people behind the domes Are just watching us die! Эти люди за камерами просто смотрят как мы умираем!
Can I just say how nice this is - reaching for your hand and not worrying about who might be watching us. Могу я просто сказать, как это мило - держать тебя за руку и не волноваться о том, что на нас смотрят.
And watching them - And all our fears are in the past И смотрят на нас - И все наши страхи позади
They're watching violent and depressing movies, because they both hate Valentine's Day. Они смотрят жесоткие и депрессивные фильмы, потому что они оба ненавидят День Святого Валентина
The same way that an actor that's miscast in a role will affect someone's experience of a movie or play that they're watching. Также как актер, которому дали неподходящую роль, повлияет на восприятие фильма или пьесы, которую смотрят зрители.
I just get so excited when I know they're all out there watching me. Я так возбуждаюсь, когда знаю, что все смотрят на меня.
Instead of watching cat videos, the cats are watching human videos. Вместо того, чтобы смотреть видео с котами, коты смотрят видео с людьми
You know what people are doing when they're watching a band? Знаешь, что люди делают, когда смотрят группы?
I guess that's just what our lives have come down to; three pathetic, lonely guys watching television on a Sunday night. Мне кажется, это именно то, до чего мы дошли; трое жалких, одиноких парней смотрят ящик в воскресный вечер.
They hover on the mug's shoulder, watching how much money he puts in. Они наблюдают из-за плеча игрока, смотрят, сколько он потратил монет.
Seriously. People should wear protective headgear when they're watching it. Серьезно, люди должны носить защитные головные уборы, когда смотрят это
My friends, the gargoyles, are watching over you Мои друзья, горгульи, Которые смотрят на тебя
They're watching the recording now, but I heard that a bunch of us are on it. Они сейчас смотрят запись, но я слышала, что на ней некоторые из нас.
Look at you people watching movies on your Xbox. Посмотрите на них, сидят смотрят свои фильмы через икс-бокс!
Cut it, children are watching! Прекрати, на нас дети смотрят!
Your friends watching the game across the street? Твои друзья смотрят игру через улицу?
Some of them - we've got people in 75 countries out there watching. Крис А: Ну такое возможно, нас смотрят люди в 75 странах.