Английский - русский
Перевод слова Watching
Вариант перевода Смотрю

Примеры в контексте "Watching - Смотрю"

Примеры: Watching - Смотрю
I'm watching Jasmine hold her, and she clearly has some connection that I don't have. Я смотрю, как Жасмин её держит, и у них есть какая-то связь, которой нет у меня.
I'm watching you drool all over Ric's textbooks, and considering you're already on his bad side... Нет. Смотрю, как ты пускаешь слюни на книги Рика, и полагаю, ты уже у него на плохом счету...
And don't make fun of me for watching "the bachelor." И хватит ржать надо мной, что я смотрю "Холостяка".
Am I home on the couch watching The Closer yet? Я уже дома на диване смотрю "Ищейку"?
Then she saw me watching her and she looked guilty, like she wasn't sure if it was OK to be happy. Потом увидела, что я на неё смотрю и виновато потупила взгляд, будто сомневалась, что нормально быть счастливой.
I hope you don't mind I'm watching your pilot. Ты не против, что я пилот смотрю?
I've stalked Xusia for ten years, watching for signs of his devilish work. Я десять лет его жду и смотрю, где приметы его присутствия.
You can see me watching you and you're still doing it. Знаешь, что я смотрю и всё равно это делаешь.
I'm still watching; it's fun. Я смотрю, смотрю - это забавно.
If you don't mind, I'm watching a movie, and I don't have Tivo. Если ты не возражаешь, я смотрю кино, и у меня нет Тиво.
Can't you see I'm watching TV? Но шоу, которое я смотрю, еще даже не закончилось!
You could say, "I'm watching it in..." Можно написать: "Я смотрю в..."
It's like watching crops ripen or flowers grow in a field Я словно смотрю... на зреющие колосья или цветы в поле.
Always watching, always ready, remember? Всегда смотрю, всеггда готова, помнишь?
And it's like watching him go for the first time all over again. Я словно смотрю ему вслед снова и снова.
I'm watching "The Biggest Loser." Я смотрю "Сбросивших больше всех".
I'm sitting in the theater watching the movie. Сижу я в зале, смотрю на экран и думаю:
I, ve been watching you for four years! Я смотрю на то как ты играешь уже пять лет!
It felt like a movie that I was watching but that I wasn't in. Было ощущение, что я смотрю фильм, но меня в нем нет.
What, you picture me watching Sound of Music every night, Taylor? А ты думал, я каждый вечер смотрю "Звуки музыки", Тейлор?
I know, but every minute that I'm watching her, I'm not doing heroin. Знаю, но каждую минуту, что я смотрю ее шоу, я не хреначу героин.
And I'm watching this and I'm thinking, И я смотрю на это и думаю -
You know, sometimes when I am alone in my apartment, I look over here, and you guys are just having dinner or watching TV or something that... makes me feel better. Вы знаете, иногда, когда мне одиноко в моей квартире, я смотрю вверх, и вы просто смотрите телевизор или обедаете или что-нибудь еще... и я сразу чуствую себя лучше.
"Are you watching over me?" "Yes, I'm watching all of it." Ты наблюдаешь за мной? - Да, я всё смотрю!
I am, I just... when I look at your face, I have a really hard time not picturing it in the side-view mirror of your car watching me. Просто... когда я смотрю на твое лицо, мне сложно перестать представлять, как ты наблюдаешь за мной из своей машины.