And the worst of it is, As I look out at those ingrates That I'm tasked with watching... |
А самое худшее в этом, когда я смотрю на этих неблагодарных которых мне поручили... я не могу не думать... что, возможно, я в ещё большей степени неудачник, чем любой из них. |
When she comes, I turn on the TV and pretend to be interesting in watching something I don't want to talk to her anymore. |
Когда она приходит, я включаю телевизор и делаю вид, ...что с интересом смотрю передачу. |
"You know what I'm staring at?" I'm watching the security camera feed of you in Hong Kong. |
Знаешь, на что я смотрю? Записи с камер наблюдения в Гонк Конге. |
I'm hanging upside-down with my gravity boots watching Perd. |
Вишу вверх ногами, смотрю Пёрда. |
And I'm just standing there, watching this scene with a complete disbelief, not knowing what to do. |
Я стою и смотрю на все это, не веря своим глазам и не зная что делать. |
I am watching the sky from the yatch. |
Я смотрю с верхней палубы яхты на звёзды. |
I've been watching him on a live feed at a fund-raiser in Concord. |
Я смотрю на него в онлайн-трансляции с ужина для сбора средств в "Конкорде". |
What the hell am I watching? |
Что за ужас я смотрю? Разве это не прекрасно? |
I'm watching one of those fat-people-hate-themselves- for-being-fat shows. |
Я смотрю одно из этих толстые люди ненавидят себя, за то что толстые - шоу |
I was at choir practice or bowling... or watching color television outside Pringle's... |
или смотрю цветной телевизор в витрине у Прингла,... |
PHONE CONTINUES TO RING I'll pretend I'm watching an ad break, shall I? |
Я притворюсь, будто смотрю перерыв на рекламу, так? |
So now I'm at the ramada watching' pay-per-view all day, eating everything in sight, |
И теперь я как помешанный смотрю платные каналы весь день. |
Well, I'm here hittin' the books while drinking a nice glass of milk and watching "tori Dean." |
Я тут копаюсь в книгах, попиваю молочко и смотрю "Тори и Дина". |
Yes. It's just like watching Daniel Ricciardo all over again. |
Даа, как будто второй раз смотрю на Риккардо |
At home, men can say, "Don't bother me now, I'm watching TV"; women can't, because they are expected to be available, day and night, for their husband and children. |
Дома мужчина может отмахнуться от жены: «Не приставай ко мне, я смотрю телевизор»; но женщина не может ответить тем же, потому что она должна быть доступна в любое время дня и ночи для своих детей и мужа. |
Jake: "Haha. Slash I'm watching this video with suns players trying to shoot with one eye." |
Джейк: «Хаха. Слэш, смотрю видос, как баскетболисты санз бросают по кольцу с повязкой на одном глазу». |
Watching MMA with Leon. |
Смотрю бои без правил с Леоном. |
I don't even know why I'm watching these. |
Я даже не знаю, зачем это смотрю |
Or, "I'm watching 'Jaws' at the pool of an old hotel." |
или Смотрю в отеле Челюсти , всякое такое. |
I'm-I'm just sick of sitting at home, just watching you play video games. |
И я постоянно сижу дома и смотрю, как ты играешь в видео игры. |
I remember sitting in that chair... watching you fix your hair for your first date. |
Я помню, как ты сидишь в этом кресле... смотрю на тебя, как ты причесываешься на первое свидание. |
So as I'm watching this, I see this powerful scene that brought me to tears, and it stuck with me for the past 25 years. |
И вот я смотрю кино, и на экране очень волнующая сцена, от которой слёзы навернулись на глаза. |
As if watching audrey hepburn movies Isn't manhood-shriveling enough, I now have to talk about my feelings? |
Я словно смотрю фильм с Одри Хепберн. это и так задевает мое мужское достоинство, но теперь я еще должен в добавок говорить о своих чувствах? |
And I got total popsicle head, if anyone's ever swam in the Bay, and I'm trying to just thaw my face out, and I'm watching people finish. |
Волосы у меня в сосульках, - кто плавал в Заливе, знает - я пытаюсь «разморозить» лицо и смотрю, как заканчивают заплыв остальные. |
It's crazy. I love "watching" it. |
Я на этот циферблат смотрю чаще, чем на лица живых людей. |