I'm watching, Eli. |
Я смотрю, Илай. |
Well, why am I watching it? |
И почему я это смотрю? |
I am here watching the water. |
Я смотрю на воду. |
I'm watching the fire. |
Я смотрю на огонь. |
I'm watching you make stool. |
Я смотрю как вы срете. |
Under the table, watching TV |
Вануну, вопреки запрету смотрю телевизор. |
I'm watching the fight! |
Я смотрю на бой! |
I am not watching this. |
Я не смотрю на это. |
I'm watching you. |
Я за тобой смотрю. |
Just watching my girl. |
Просто смотрю на свою девочку. |
I'll just use it for lumbar support when I'm watching TV. |
Буду спину подпирать, когда телек смотрю. |
Don't come in here. I'm watching TV. |
Ступой прочь, я смотрю телевизор. |
I feel fine instead of me watching TV. |
Сижу на складном стуле, смотрю видео. |
Why would I be mad? It's like watching an alcoholic travel show. |
Отчего же, я наслаждаюсь - такое ощущение, будто смотрю новое реалити-шоу "Вокруг света с алкоголиками". |
I'm watching the latest Sofia Coppola movie at 20x speed to make it seem like a normal movie. |
Я смотрю последний фильм Софии Копполы на ускоренной в 20 раз перемотке, как обычное кино. |
I'd imagine myself in those homes, as part of those lives, at the dinner table... watching television with the fire on. |
Я представлял, что живу там, сижу вместе со всеми за обеденным столом, смотрю телевизор у камина. |
I learn better by watching. |
Я учусь лучше, когда смотрю. |
Here's where watching The World's Most Exciting "Police Chases" pays off. |
Держитесь! Не зря же я смотрю передачу о самых захватывающих полицейских погонях. |
Last night, I'm watching 9-0. |
Прошлый вечером, смотрю я девятый канал, включают рекламу, а я, типа |
Ray, I'm watching the dog, right... and they're marchir it around and back again. |
Я смотрю на собак, их выводят, проходят с ними взад-вперед. |
I watching horses I don't care about, a guy beside me is pouting, and to top it off I feel a draft. |
Я смотрю на лошадей в компании сердитого человека... и без гроша в кармане. |
And I'm just standing there, watching this scene with a complete disbelief, not knowing what to do. |
Я стою и смотрю на все это, не веря своим глазам и не зная что делать. |
But I expect you to the whole world is watching, because I'm watching. |
Но я ожидаю, что вы будете оказывать ему уход так... словно весь мир смотрит, потому что я смотрю. |
So, there I am, watching pallets of shrink-wrapped Ben Franklins being lifted up and loaded into the C-130s, and I'm the oversight. |
И вот я смотрю, как новенькие стодолларовые пачки грузятся на борт самолетов, и я все это контролирую. |
I'm in my Manny cave watching the hawks-bears game. |
Я у себя в пещере, смотрю матч. Ястребы против медведей. |