| We're watching "House Hunters." | Мы смотрели "Как выбрать дом". |
| Have you been watching TV on mute this whole time? | Вы смотрели телевизор на немой этого все время? |
| Sorry for asking again, but what TV show were you watching then? | Извините, что снова спрашиваю, какую программу вы тогда смотрели? |
| Your wife and my husband have been watching British TV together! | Ваша жена и мой муж Смотрели британское ТВ вместе |
| No, you're not going to get 20 men who are linked unless you've been watching Human Centipede or something. | Нет, у вас не получится соединить 20 человек вместе, если вы конечно не смотрели "Человеческую многоножку" или типа того. |
| He was ready to kill me the other day while you guys sat in your van watching. | Он чуть не убил меня в тот раз, пока вы спокойно смотрели за этим из фургона. |
| We used to have tea and muffins in front of the fireplace... watching the shadows leaping on the ceiling. | Мы обычно пили чай с кексами перед камином, и смотрели, как тени мечутся по потолку. |
| Were you guys just watching me sleep? | Вы смотрели, как я сплю? |
| But I will remind you... what you said to me when we were watching From Here to Eternity. | Но я напомню тебе... что ты сказал мне, когда мы смотрели "Отныне и вовек". |
| Were you watching me sleep just now? | Вы смотрели, как я сплю? |
| Were the four of you together all night watching the fight? | Вы четверо, вместе смотрели бои весь вечер? |
| Many punishments are totally unreasonable and abusive; for instance, students are reported to have been sent to labour training for watching South Korean dramas. | Многие виды наказания носят совершенно неразумный и жестокий характер; например, сообщалось о том, что студентов направляли в исправительно-трудовые колонии за то, что они смотрели южнокорейские телепьесы. |
| Have you two been watching season three without me? | Вы что, смотрели третий сезон без меня? |
| Well, me and the wife were watching TV, so I suppose about 9:00. | Ну, мы с женой смотрели телевизор, так что около 9 вечера. |
| I am now 100 % sure that you are watching cartoons. | Я на сто процентов уверен что вы смотрели мультики |
| Suppose you take the place of the man you've been watching? | Предположим, вы заняли место парня, за которыми смотрели? |
| The last time you were watching television someone came by, didn't they? | Последний раз, когда вы смотрели телевизор, кто-то зашёл или нет? |
| The night before danny was found, You and chloe were at home watching tv. | Вечером накануне вы с Хлоей смотрели телевизор? |
| Well, then why didn't you when we were together watching TV the other night? | Тогда, почему ты не сделал этого, когда мы смотрели телевизор прошлым вечером? |
| Two bartenders, a bar-back and two waitresses at the Waldorf all confirm that Chavez and Camille were watching the Mets game at the hotel bar all night long. | 2 бармена, их помощник и 2 официантки в Уолдорфе подтвердили, что Чавез и Камилла смотрели игру Метс всю ночь в баре отеля. |
| Hundreds of thousands of people were watching news broadcasts, reading newspapers, and their details seem to be the same - | Сотни тысяч человек смотрели новости, читали газеты, и детали их рассказов совпадают. |
| So you weren't just there watching television, drinking wine? | Значит, вы не были там, не смотрели телевизор, не пили вино? |
| During all this, civilians are seen on balconies: women, children, and old people are watching as if it were a film. | В это время, мирные граждане стояли на балконах: женщины, дети, и старики смотрели, как будто это был фильм. |
| Just... I mean, we were just watching the news, And they... they're talking about war. | Просто... в смысле, мы только что смотрели новости, и там... они говорят о войне. |
| It was the way that people were watching, the way they drew strength from what was happening. | То, как люди смотрели, то, как они вытягивали энергию из того, что происходило. |