For the last year, everyone's been watching the same show, |
За последний год мы все смотрели одно и то же шоу, и я сейчас говорю не про сериал «Игра Престолов», |
So she... she took me and spent an entire day watching all these old movies... like "Notorious", "Bringing Up Baby," "Casablanca"... |
Поэтому она брала меня с собой, и мы целый день смотрели Дурная слава , Касабланка и... |
I had a very charming routine at the time, which was to wait until late in the evening when my parents were decompressing from a hard day's work, doing their crossword puzzles, watching television. |
В то время у меня была совершенно очаровательная привычка - подождать позднего вечера, когда мои родители расслаблялись после тяжёлой работы, отгадывали кроссворды, смотрели телевизор. |
And because the probability of me throwing it just right is very low, given everybody watching me, what we're going to do instead is show you a video that we shot last night. |
Но так как вероятность подбросить его правильно очень мала, то вместо того, чтобы вы смотрели, как я пытаюсь это проделать, мы покажем видео, снятое прошлым вечером. |
For the last year, everyone's been watching the same show, and I'm not talking about "Game of Thrones," but a horrifying, real-life drama that's proved too fascinating to turn off. |
За последний год мы все смотрели одно и то же шоу, и я сейчас говорю не про сериал «Игра Престолов», а про ужасающую, жизненную драму, оказавшуюся слишком затягивающей, чтобы от неё отказаться. |
During that time in your home... your wife and daughter were watching a drama. |
миссис Ягами и её дочь смотрели драму по ТВ. |
In reality, a V-2 rocket hit the Rex Cinema in Antwerp, where some 1200 people were watching the movie The Plainsman, on December 16, 1944, killing 567 people, the most killed by a single rocket during the entire war. |
На самом деле 16 декабря 1944 года ракеты Фау-2 попали в кинотеатр Rex в Антверпене, где около 1200 людей смотрели кино «Человек с равнины», убив 567 человек. |
So they went on about their business and from a foot away, we're watching mating and courting and fighting and it is just an unbelievable experience. |
А мы смотрели, как они спариваются, ухаживают за самкой, дерутся - это была невероятно интересная работа! |
When you were outside the cube, watching George, all three of you showed anger in your physical response, but only you are leaning forward. |
Когда вы все были рядом с кубом и смотрели на Джорджа, у всех язык тела показал ярость, но только вы наклонились вперёд. |
I mean, you've spent time watching children, right? |
Вы же до этого смотрели за детьми, верно? |
You know, Maria, the other day in the plane... you didn't think I was watching but I saw you looking at me. |
Мария, вчера, когда мы летали,... я наблюдал за вами и заметил, что вы смотрели на меня с большой симпатией. |
Everyone on the square and everyone watching on national TV saw clearly. The emperor had no clothes. |
Все те, кто находились на площади или смотрели трансляцию по национальному телевидению, увидели, что император-то - без одежды. |
GamePro commented that "Poor control, bad graphics, and annoying sound make Atari's White Men Can't Jump the worst basketball experience since watching the Clippers." |
GamePro прокомментировал, что «Плохое управление, плохая графика и раздражающий звук делают«белых мужчин»Atari неспособными перескакивать из худшего опыта баскетбола с тех пор, как смотрели«Клипперс». |
"Henry Broom said: No-one had been out of the house for the entire day, due to watching the Coronation on the television set." |
Никто из нас не выходил из дома на протяжении всего дня, потому что мы смотрели Коронацию по телевизору. |
So Esther, when you were watching Helen's talk, was there any part of it that resonated with you through the lens of your own work that you'd like to comment on? |
Итак, Эстер, когда вы смотрели выступление Хелен, прозвучало ли что-то, что перекликается с вашим профессиональным опытом, что вы бы прокомментировали? |
This was despite viewing figures that suggested half of all households with Freeview at the time were watching TVNZ7 - around 700,000 people - and not the 207,000 claimed by Coleman. |
Это заявление было сделано несмотря на то, что по данным опросов в половине домохозяйств, имеющих доступ к пакету Freeview, в основном смотрели канал TVNZ 7, то есть около 700000 человек, а не 207000, заявленных Колманом. |
Well, I found it fascinating as usual watching you work your magic. |
ну, это было как обычно увлекательно смотреть как ты делаешь своё чудо и пока ты смотрел на меня, все смотрели на тебя, разве нет? |
To get my English better I'm watching 10 US-Movies in a week. |
Мы смотрели по 10 американских фильмов в неделю. 10! |
You want me to take a shower right now while you stand there watching to see if it drips into the Friedrich's apartment? |
ы хотите, чтобы € прин€ла душ, а вы бы сто€ли и смотрели, капает ли в квартиру 'ридрихов? |
And because the probability of me throwing it just right is very low, given everybody watching me, what we're going to do instead is show you a video that we shot last night. |
Но так как вероятность подбросить его правильно очень мала, то вместо того, чтобы вы смотрели, как я пытаюсь это проделать, мы покажем видео, снятое прошлым вечером. |
I'm the new kid and all but what I do know about you is what my father tells me at home over dinner, while we're watching TV when we're doing the dishes because that's what he talks about. |
Я мало кого тут знаю, так как я тут недавно, но все что я знаю о вас - это то, что говорил мне отец дома за ужином, пока мы смотрели телевизор, когда мыли посуду, потому что только о вас он и говорит. |
They each gradually located a different Karmic thermal... Watching the other glide away into different fates... |
Оба постепенно нашли другой источник кармического излучения, и смотрели, как партнер отдаляется навстречу другой судьбе. |
Thank you so much for watching. |
Спасибо, что смотрели. |
Thanks for watching, we'll see you next week. |
Спасибо, что смотрели нас. |
M. le General et moi have been watching TV. |
Генерал и я смотрели телевизор. |