We're not watching the sea. |
Мы не смотрели на море. |
Yesterday we were watching Frontline. |
Вчера мы смотрели На линии боя. |
Everyone was watching Ashley. |
Все смотрели на Эшли. |
And watching people having their heads cut off. |
И смотрели, как рубят головы. |
So while other kids were watching sitcoms and cartoons, I was watching very esoteric documentaries made by and about women. |
Так что пока другие дети смотрели ситкомы и мультики, я смотрела весьма эзотерические документальные ленты, снятые женщинами и о женщинах. |
My cousin and I were here, watching the Carver-Nova game. |
Мы с кузеном были тут, смотрели запись Карвер-Нова. |
Spent the weekend watching the entire Ugly Betty box set and doing pedicures. |
Мы не спали все ночь, смотрели последний сезон "Не родись красивой" и делали педикюр. |
I remember watching a BBC documentary with him and he's showing me this airplane, this Messerschmitt. |
Помню, как однажды мы с ним смотрели документальный фильм ВВС, там показывали самолет, может, Мессершмитт, уж и не помню. |
We weren't just watching the movie, we were training at the same time. |
Мы не просто смотрели фильм, мы тренировались. |
At the time of the blast, the pub was crowded with men watching an association football match between England and West Germany on colour television. |
Он был полон людей, которые смотрели по цветному телевизору футбольный матч между Англией и Германией. |
Instant spoolback was a nice touch after it was over, to fix the idea they'd been watching a recording. |
Последним штрихом была немедленная перемотка кассеты, чтобы закрепить ощущение, что они смотрели старую запись. |
The guys were watching TV and I was putting on my avocado mask, getting ready for my soak. |
Ребята смотрели телевизор, я наложила себе маску из авокадо, ждала пока она впитается. |
There was over 62,000 spectators watching opening ceremonies, and there was live coverage on TSN and ESPN. |
Более 62000 зрителей смотрели открытие церемонии, каналы TSN и ESPN вели прямые трансляции. |
JC: As we reviewed our footage, what we realized is that we were watching a love story. |
ДЧ: Просмотрев видеозаписи, мы поняли, что смотрели историю любви. |
As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. |
Когда я вошёл в кафе, я увидел там двух молодых людей, которые смотрели соревнования по борьбе по телевизору. |
And then there was a weekend in Udaipur... where... we were sitting by a lake and watching the sun go down. |
Как-то раз мы поехали на выходные в Удайпур... сидели на берегу озера и смотрели, как садится солнце. |
With friends, we had been sitting and watching match football, and having some good music with WorldSpace radio, when it started, I think. |
Мы смотрели футбольный матч с друзьями и слушали хорошую музыку по радио Ворлдспейс, когда все это началось, я думаю. |
I treated Riley's First Date? as if you were just watching more of Inside Out. |
Я снимал «Первое свидание Райли?» так, как будто вы просто смотрели «Головоломку» подольше. |
According to Cobain, he conceived of the idea while watching a television program on water births with Grohl. |
По словам Кобейна, эта идея возникла, когда они вместе с Гролом смотрели документальный фильм о родах под водой. |
We were in the dayroom watching television... and you were upset about the desecration of the planet, which I understand. |
Как-то мы смотрели телевизор в дурке. Ты расстроился из-за... осквернения планеты, кстати я разделяю твои чувства. |
One of us was enjoying the company of a man while watching a little jousting this evening, Millie. |
Одна из нас знаешь ли встречалась с мужчиной, и мы с ним смотрели турниры, Милли. |
We've been watching horror movies since we were, like, two years old. |
Мы смотрели ужастики, типа, с двух лет, знаешь. |
Thank you so much for watching and do please remember, drive safely. |
Спасибо, что смотрели нас и помните, будьте осторожны за рулем. |
You don't remember watching Lena Horne fill her coupe de ville at the gas the corner of Vine... |
Ты не помнишь, мы смотрели как Лена Хорн заправляла свой Кадиллак на заправке... На углу Вайн... |
Fathers Against Rude Television don't want our kids watching Bender's... |
Желающие Отменить Пропаганду Агрессии не хотят, чтобы их дети смотрели на эту... |