Английский - русский
Перевод слова Watching
Вариант перевода Смотрели

Примеры в контексте "Watching - Смотрели"

Примеры: Watching - Смотрели
We're not watching the sea. Мы не смотрели на море.
Yesterday we were watching Frontline. Вчера мы смотрели На линии боя.
Everyone was watching Ashley. Все смотрели на Эшли.
And watching people having their heads cut off. И смотрели, как рубят головы.
So while other kids were watching sitcoms and cartoons, I was watching very esoteric documentaries made by and about women. Так что пока другие дети смотрели ситкомы и мультики, я смотрела весьма эзотерические документальные ленты, снятые женщинами и о женщинах.
My cousin and I were here, watching the Carver-Nova game. Мы с кузеном были тут, смотрели запись Карвер-Нова.
Spent the weekend watching the entire Ugly Betty box set and doing pedicures. Мы не спали все ночь, смотрели последний сезон "Не родись красивой" и делали педикюр.
I remember watching a BBC documentary with him and he's showing me this airplane, this Messerschmitt. Помню, как однажды мы с ним смотрели документальный фильм ВВС, там показывали самолет, может, Мессершмитт, уж и не помню.
We weren't just watching the movie, we were training at the same time. Мы не просто смотрели фильм, мы тренировались.
At the time of the blast, the pub was crowded with men watching an association football match between England and West Germany on colour television. Он был полон людей, которые смотрели по цветному телевизору футбольный матч между Англией и Германией.
Instant spoolback was a nice touch after it was over, to fix the idea they'd been watching a recording. Последним штрихом была немедленная перемотка кассеты, чтобы закрепить ощущение, что они смотрели старую запись.
The guys were watching TV and I was putting on my avocado mask, getting ready for my soak. Ребята смотрели телевизор, я наложила себе маску из авокадо, ждала пока она впитается.
There was over 62,000 spectators watching opening ceremonies, and there was live coverage on TSN and ESPN. Более 62000 зрителей смотрели открытие церемонии, каналы TSN и ESPN вели прямые трансляции.
JC: As we reviewed our footage, what we realized is that we were watching a love story. ДЧ: Просмотрев видеозаписи, мы поняли, что смотрели историю любви.
As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. Когда я вошёл в кафе, я увидел там двух молодых людей, которые смотрели соревнования по борьбе по телевизору.
And then there was a weekend in Udaipur... where... we were sitting by a lake and watching the sun go down. Как-то раз мы поехали на выходные в Удайпур... сидели на берегу озера и смотрели, как садится солнце.
With friends, we had been sitting and watching match football, and having some good music with WorldSpace radio, when it started, I think. Мы смотрели футбольный матч с друзьями и слушали хорошую музыку по радио Ворлдспейс, когда все это началось, я думаю.
I treated Riley's First Date? as if you were just watching more of Inside Out. Я снимал «Первое свидание Райли?» так, как будто вы просто смотрели «Головоломку» подольше.
According to Cobain, he conceived of the idea while watching a television program on water births with Grohl. По словам Кобейна, эта идея возникла, когда они вместе с Гролом смотрели документальный фильм о родах под водой.
We were in the dayroom watching television... and you were upset about the desecration of the planet, which I understand. Как-то мы смотрели телевизор в дурке. Ты расстроился из-за... осквернения планеты, кстати я разделяю твои чувства.
One of us was enjoying the company of a man while watching a little jousting this evening, Millie. Одна из нас знаешь ли встречалась с мужчиной, и мы с ним смотрели турниры, Милли.
We've been watching horror movies since we were, like, two years old. Мы смотрели ужастики, типа, с двух лет, знаешь.
Thank you so much for watching and do please remember, drive safely. Спасибо, что смотрели нас и помните, будьте осторожны за рулем.
You don't remember watching Lena Horne fill her coupe de ville at the gas the corner of Vine... Ты не помнишь, мы смотрели как Лена Хорн заправляла свой Кадиллак на заправке... На углу Вайн...
Fathers Against Rude Television don't want our kids watching Bender's... Желающие Отменить Пропаганду Агрессии не хотят, чтобы их дети смотрели на эту...