| The Environment Watch strategy evolved as a proposed response to the aforementioned needs. | Стратегия "Экологический дозор" возникла в качестве реакции на вышеупомянутые потребности. |
| Several reports refer to EIONET, national environmental information systems and other potential networks such as EMERALD, Natura 2000 and Environment Watch. | В некоторых докладах приводятся ссылки на ЕЭИНС, национальные системы экологической информации и другие возможные сети, такие, как EMERALD, Natura 2000 и "Экологический дозор". |
| The expected long-term outputs of the proposed Environment Watch system include: | Ожидаемые долгосрочные результаты предлагаемой системы "Экологический дозор" включают в себя следующие: |
| The partnerships underpinning these assessments will incrementally become regional and subregional components of the assessment compacts reflecting the modules under the Environment Watch system. | Партнерские связи, лежащие в основе таких оценок, постепенно будут становиться региональными и субрегиональными компонентами соглашений по оценке, соответствующих модулям системы "Экологический дозор". |
| The Environment Watch system will contribute to and draw from those initiatives in accordance with its objectives and long-term expected outputs. | Система "Экологический дозор" будет вносить в эти инициативы свой вклад и использовать их возможности в соответствии со своими задачами и ожидаемыми долгосрочными результатами. |
| Every man who joins the Night's Watch renounces all former titles. | Каждый, кто вступает в Ночной Дозор отрекается от своих титулов |
| For 8,000 years the Night's Watch have sworn an oath to be the shield that guards the realms of men. | Восемь тысяч лет, как Ночной Дозор дал клятву быть щитом царства людей. |
| White Watch, on the money! Explosions. | Белый Дозор, бабки, взрывы! |
| Is that why you joined the Neighbourhood Watch? | Поэтому вы вступили в Соседский Дозор? |
| It was generally felt by the representatives that the Environment Watch required further improvement before it would be ready to be considered for approval by the Governing Council. | По общему мнению представителей, Экологический дозор требует дальнейшего усовершенствования, с тем чтобы этот вопрос можно было вынести на утверждение Советом управляющих. |
| Is that what the Night's Watch is? | Неужели это и есть Ночной Дозор? |
| The Night's Watch is the only thing standing between the realm and what lies beyond. | Ночной Дозор - это единственное, что стоит между королевством и тем, что по ту сторону. |
| "Operation Gali Watch" has been extended and will continue through the period of the presidential and legislative elections in Georgia. | Операция "Гальский дозор" была продлена и будет продолжаться до окончания президентских выборов и выборов в законодательные органы власти Грузии. |
| The implementation of the Environment Watch strategy requires a collective commitment by Governments and partners, together with South-South, North-North and North-South cooperation. | Реализация стратегии "Экологический дозор" требует приверженности правительств и партнеров наряду с сотрудничеством Юг-Юг, Север-Север и Север-Юг. |
| Towards a UNEP Environment Watch System: updated proposal: Report of the Executive Director | На пути к созданию системы ЮНЕП "Экологический дозор": обновленное предложение - доклад Директора-исполнителя |
| UNEP medium-term strategy and integration of the Environment Watch strategy | Среднесрочная стратегия ЮНЕП и интеграция стратегии "Экологический дозор" |
| Monitoring and evaluation of the Environment Watch strategy | Мониторинг и оценка стратегии "Экологический дозор" |
| These documents outline the Executive Director's proposal to develop a new conceptual approach, tentatively called Environment Watch, to keep under review the world environmental situation. | В этих документах изложено предложение Директора-исполнителя относительно разработки нового концептуального подхода, названного в предварительном порядке "Экологический дозор", для обеспечения постоянного наблюдения за экологической обстановкой в мире. |
| Chapter III of the present report advances proposals for further actions to ensure an incremental and iterative development and implementation of the proposed Environment Watch system. | В разделе III настоящего доклада выдвигаются предложения относительно дальнейших действий по обеспечению постепенной, основанной на последовательном воспроизводстве разработки и реализации предлагаемой системы "Экологический дозор". |
| Proposed architecture of the Environment Watch system | Предлагаемая архитектура системы "Экологический дозор" |
| The Environment Watch system will be a coherent, flexible and distributed system for keeping the environment under review. | "Экологический дозор" будет последовательной, гибкой и рассредоточенной системой для постоянного наблюдения за состоянием окружающей среды. |
| Within UNEP assessment activities, priority will be given to working incrementally through thematic assessment compacts reflecting the modules under the Environment Watch system. | В рамках деятельности ЮНЕП по проведению оценок первоочередной задачей будет постепенное ведение работы через тематические соглашения по оценке, соответствующие модулям системы "Экологический дозор". |
| It will help ensure the scientific credibility and the political legitimacy and relevance of Environment Watch system processes and products, and also their compatibility and complementarity. | Он будет содействовать обеспечению научной достоверности, политической легитимности и актуальности процессов и продуктов в рамках системы "Экологический дозор", а также их совместимости и взаимодополняемости. |
| E. Relationship between the Environment Watch system and other initiatives | Е. Связь между системой "Экологический дозор" и другими инициативами |
| The Governing Council/Global Ministerial Environment Forum will be responsible for the overall governance of the Environment Watch system. | Общая ответственность за управление системой "Экологический дозор" будет возложена на Совет управляющих/Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров. |