| Night gathers and now my Watch begins. | Ночь собирается и начинается мой Дозор. |
| Just like he named me Night Watch. | Им же призван в Ночной Дозор. |
| And the Watch means everything to me. | И Дозор для меня - это всё. |
| Betray you or betray the Night's Watch. | Предать тебя - или предать Ночной Дозор. |
| I travelled with him to the Wall when he joined the Night's Watch. | Я ехал с ним на Стену, когда он собирался вступить в Ночной Дозор. |
| The Night's Watch was his life. | Ночной Дозор был всей его жизнью. |
| Heading up north with the Night's Watch. | Мы ехали на север, в Ночной Дозор. |
| So, if you hear something go bump in the night, never fear... because the Neighborhood Watch, as always, is watching. | Если ночью произойдет нечто странное, не бойтесь, потому что соседский дозор как всегда на страже. |
| I'll make sure the Night's Watch has all the men it requires. | Ночной Дозор получит столько людей, сколько ему нужно. |
| Neighborhood watch spotted this guy looking in your windows. | "Соседский дозор" заметил, что этот парень заглядывает в ваши окна. |
| It's my watch, ma'am. | Сейчас моя очередь нести дозор, мэм. |
| Either this unsub is really, really good, or this is the worst neighborhood watch program. | Либо этот субъект и впрямь очень хорош, либо это наихудшая программа "Соседский дозор". |
| It was generally felt by the representatives that the environment watch system required further improvement before it would be ready to be considered for approval by the Governing Council. | Общее мнение представителей сводилось к тому, что система "Экологический дозор" требует дальнейшей проработки, прежде чем она будет рассмотрена Советом управляющих на предмет ее принятия. |
| The best way of setting fire to The Night Watch. | Прекрасный способ сжечь "Ночной дозор". |
| Night's Watch can't continue to feed your men and the wildling prisoners indefinitely. | Ночной Дозор не в состоянии вечно кормить ваших людей и одичалых пленников. |
| According to local legend, Rembrandt painted the Night Watch at the church because his own studio was too small. | Согласно местной легенде, Рембрандт свой «Ночной дозор» писал в церкви потому, что его собственная студия была слишком мала. |
| He is best known as the central figure in Rembrandt's masterpiece The Night Watch. | Больше всего он известен как центральная фигура шедевра «Ночной дозор» Рембрандта. |
| The modular approach identifies priority modules under the Environment Watch system characterized by their thematic and geographic coverage. | Согласно модульному подходу, в системе "Экологический дозор" выделяются приоритетные модули, определяемые по их географическому и тематическому охвату. |
| North - South and South-South partnership and support to Bali Strategic Plan (Piloting Environment Watch). | Партнерство Север-Юг и Юг-Юг и поддержка Балийского стратегического плана (экспериментальное внедрение системы «Экологический дозор»). |
| Within the context of strengthening the scientific base of UNEP, the representative of the secretariat reported on an updated Environment Watch proposal. | Представитель секретариата в контексте укрепления научной базы ЮНЕП представил доклад, касающийся обновленного предложения о создании системы "Экологический дозор". |
| The guidelines will also reflect the agreed modules of the Environment Watch system, including a set of environmental indicators. | Руководящие принципы будут также соответствовать согласованным модулям системы "Экологический дозор", включая набор экологических показателей. |
| The toolbox will provide a coherent set of quality tested tools to support the Environment Watch system. | Инструментарий будет представлять собой комплексный набор прошедших проверку на качество средств для поддержки системы "Экологический дозор". |
| Environment Watch will make use of the data and services provided by the observing systems, including GEOSS. | Система "Экологический дозор" будет использовать данные и услуги систем наблюдения, включая ГЕОСС. |
| The Council/Forum will invite Governments, institutions and experts to partner UNEP in developing and implementing the Environment Watch system. | Совет/Форум пригласит правительства, организации и экспертов стать партнерами ЮНЕП по разработке и внедрению системы "Экологический дозор". |
| The present report presents the updated Environment Watch strategy as an integral component of the implementation of the UNEP medium-term strategy. | В настоящем докладе представлена обновленная стратегия "Экологический дозор" в качестве составного компонента осуществления среднесрочной стратегии ЮНЕП. |