| He'll be going for Warren. | Он пойдет к Уоррен. |
| So, how have you been, Warren? | Как ты поживаешь, Уоррен? |
| Prints confirmed - it's Janet Warren. | Отпечатки принадлежат Джанет Уоррен. |
| Not happening, Warren. | Ничего не выйдет, Уоррен. |
| Not today, Ms. Warren. | Не сегодня, мисс Уоррен. |
| Warren! We got trouble! | Уоррен, у нас проблемы! |
| Help me, Warren. | Помоги мне, Уоррен. |
| Copy, Lieutenant Warren. | Поняла, лейтенант Уоррен. |
| I wish Warren was here. | Вот бы Уоррен была здесь. |
| Are you Warren from Mulgrave? | Ты Уоррен из Малгрейва? |
| David Warren representing the defendant. | Дэвид Уоррен, представляющий ответчика. |
| Yes. But it is definitely David Warren. | Но это точно Дэвид Уоррен. |
| Warren Boyd, please relax. | Уоррен Бойд. Расслабьтесь. |
| Warren Crowne the philanthropist? | Уоррен Краун, филантроп? |
| Bam! - Warren, head up to Psych | Уоррен, отправляйся в психиатрию. |
| That's all, Dr. Warren. | Это всё, доктор Уоррен. |
| Warren, what the hell? | Уоррен, какого чёрта? |
| See, you hear that, Dr. Warren? | Ты слышал, д-р Уоррен? |
| Warren, how's she doing? | Уоррен, как она? |
| Warren, we need to pull over! | Уоррен, надо притормозить. |
| Don't waste your breath, Warren. | Не сотрясай воздух, Уоррен. |
| Warren, are you there? | Уоррен, ты там? |
| Lieutenant Warren, you're right. | Лейтенан Уоррен Вы правы. |
| This is a good thing, Warren! | Это хорошая мысль, Уоррен. |
| Warren Knox, sir. | Уоррен Нокс, сэр. |