Many people have provided valuable information and suggestions, among them Warren Allmand, Paul Chartrand, Bartolomé Clavero, Jorge Dandler, Roxanne Dunbar Ortiz, Magdalena Gomez, Diego Iturralde and Lee Swepston. |
Ценную информацию и предложения представили многие отдельные лица, в частности Уоррен Олманд, Поль Шартран, Бартоломе Клаверо, Хорхе Дандлер, Роксана Дунбар Ортис, Магдалена Гомес, Диего Итурральде и Ли Суэпстон. |
So far, it remains very difficult to assess adaptation policies (Lemmen and Warren (2004), Lindgren et al. (2009)). |
До сих пор весьма трудно оценить стратегии адаптации (Леммен и Уоррен (2004 год), Линдгрен и др. (2009 год)). |
We also welcome individual initiatives to combat poverty, such as those of the private sector and people like Bill Gates, Warren Buffet, Ted Turner and others. |
Мы также приветствуем отдельные инициативы по борьбе с нищетой, в частности, частного сектора и таких людей, как Уоррен Баффитт, Билл Гейтс, Тед Тернер и другие. |
You will find it consistent with the truth... the truth that on July 17... the defendant, Warren Litch, shot dead Officer Michael Devereaux. |
Вы убедитесь в том, что это совпадает с истиной, которая состоит в том, что 17 июля обвиняемый Уоррен Лич застрелил офицера Майкла Девро. |
Please, look, I promise it'll all be over before Warren can say: |
Ну пожалуйста, я обещаю что все закончится до того как Уоррен успеет сказать: |
K. Warren McDale, is on board his jet to come here and personally congratulate all of YOU, on this this very special night. |
К. Уоррен Макдейл на борту своего самолёта летит сюда, чтобы поздравить каждого из вас лично на этом на этом очень особом вечере. |
The former representative of the Secretary-General, Warren Sach, retired in February 2013; Maria Eugenia Casar served as representative of the Secretary-General from February 2013 to May 2014. |
Бывший представитель Генерального секретаря Уоррен Сейч вышел в отставку в феврале 2013 года; с февраля 2013 года по май 2014 года функции представителя Генерального секретаря исполняла Мария Эухения Касар. |
Then why don't you explain "It's a new day, Warren"? |
Тогда почему бы тебе не объяснить, что значит "Сегодня новый день, Уоррен"? |
And, Adele, have you considered, if Warren Daniels calls Barbara as a witness, what you will look like by the end of questioning? |
И, Адель - вы продумали, как будете выглядеть к концу допроса, если Уоррен Дэниелс вызовет Барбару свидетелем? |
4 p.m. Mr. Warren Sach, Assistant Secretary-General and Controller (on the United Nations budget) |
16 ч. 00 м. Г-н Уоррен Сейч, помощник Генерального секретаря и Контролер (о бюджете Организации Объединенных Наций) |
Many years later, Spider-Man learned from the High Evolutionary that Warren had not achieved cloning but had instead created a genetic virus that could transform existing human beings into what seemed to be genetic duplicates of other people. |
Спустя много лет Человек-паук узнал от Великого Эволюционера, что Уоррен не достиг клонирования, но вместо этого создал генетический вирус, который мог бы превратить существующих людей в то, что было генетическим дублированием других людей. |
"You Wouldn't Know Love" is a song written by Michael Bolton and Diane Warren appearing contemporaneously in 1989 on Bolton's Soul Provider album and Cher's Heart of Stone album. |
«You Wouldn't Know Love» - песня, написанная Майклом Болтоном и Дайаной Уоррен и появившаяся одновременно на альбоме Болтона Soul Provider и Шер Heart of Stone. |
After the First World War, the Airedales' popularity rapidly increased thanks to stories of their bravery on the battlefield and also because Presidents Theodore Roosevelt, Calvin Coolidge, and Warren Harding owned Airedales. |
После Первой Мировой Войны популярность эрделей сильно увеличилась благодаря историям об их непревзойденной храбрости на фронте, а кроме того потому что президенты Теодор Рузвельт, Вудро Вильсон, Уоррен Гардинг и Калвин Кулидж держали эрделей. |
The track "Quand j'ai peur de tout" (Eng: When I'm afraid of everything), written by Diane Warren, was later remade in 2003 by the band Sugababes under the name "Too Lost in You". |
Песня «Quand j'ai peur de tout» (дословно: «Когда я боюсь всего»), слова к которой написала Дайан Уоррен, в 2003 году была перепета группой Sugababes. |
Also in 2002, after Warren Jeffs assumed leadership, Winston Blackmore, who had been serving in Canada as the Bishop of Bountiful for the FLDS Church, was excommunicated by Jeffs in an apparent power struggle. |
Кроме того, в 2002 году, после того, как Уоррен Джеффс взял на себя руководство церковью, Уинстон Блэкмор, который в это время был епископом в канадском отделении фундаменталистов в Ботифуле, был отлучён от церкви Джеффсом в очевидной борьбе за власть. |
Linda McDonald (drums) and Josephine Draven (guitar), both formerly of Phantom Blue, and Sara Marsh (guitar), joined Warren and Sisneros shortly afterward to form the band's first lineup. |
Вскоре Линда Макдональд (ударные) и Жозефина Драйвен (гитара), обе из Phantom Blue, и Сара Марш (гитара), присоединились к Уоррен и Сиснерос, сформировав первый состав группы. |
Nan explains how she and Warren G. Harding met and how, in order for him to win the upcoming presidential election, he cannot support her and their child. |
Нэн объясняет, как она и Уоррен познакомились и как, для того, чтобы он победил президентские выборы, он не может поддерживать её и их ребёнка. |
Warren paid Archie Comics $1000, and ran a note of apology in a subsequent issue of Help! |
Уоррен выплатил Archie Comics $1000 и в следующем номере Help! опубликовал извинения. |
Warren told Ruby that he would be unable to comply, because many legal barriers would need to be broken, and public interest in the situation would be too heavy. |
Уоррен сказал Руби, что он не в состоянии выполнить его просьбу, потому что многие правовые барьеры должны быть сломаны и общественный интерес к ситуации был бы слишком высоким. |
Warren wrote that the company will meet with officials in Washington "to understand their position and reiterate our commitment to bring the Dakota Access Pipeline into operation." |
Уоррен написал, что компания встретится с официальными лицами в Вашингтоне «для того, чтобы понять их позицию и подтвердить наше обязательство привести в эксплуатацию трубопровода Dakota Access». |
Cher worked also with long-time collaborator Diane Warren (who wrote "Takin' Back My Heart") and covered two songs: "The Power" (Amy Grant) and "Love Is the Groove" (Betsy Cook). |
Шер также работала со своей старой подругой Дайан Уоррен (она написала "Takin' Back My Heart") и записала кавер-версии двух песен: "The Power" (Эми Грант) и "Love Is the Groove" (Бетси Кук. |
Warren Buffett has singled out Scott Fetzer to Berkshire's shareholders as the "prototype" for the "kind of company - and acquisition - he was interested in." |
Уоррен Баффет представил Scott Fetzer акционерам Berkshire как «прототип той компании, покупка которой могла бы его заинтересовать». |
Well, Anna, I'm Dr. Zambrano and with me is Dr. Warren. |
Хорошо, Анна, я доктор Замбрано, а это доктор Уоррен. |
What do you say I take Warren and my huevos over to the ambulance Bay there, boss lady? |
Ты не против, если я возьму Уоррен и свои "хуэвос" в приёмную скорой помощи, леди-босс? |
Warren, there's a few other gentlemen I'd like you to meet. |
Уоррен, там еще несколько человек, с которыми я бы хотел тебя познакомить |