Английский - русский
Перевод слова Wake
Вариант перевода Разбудить

Примеры в контексте "Wake - Разбудить"

Примеры: Wake - Разбудить
Well, I don't see how that's really possible, because I was very clear... I said to wake me up before the sweat lodge. Я не совсем понимаю, как такое возможно, потому что я четко и ясно просила разбудить меня перед походом в парильню.
I can't wake him, call 911! Я не могу разбудить его, звоните 911!
Installed in the opera box the General told his orderly to wake him at the end of Act I, so he could applaud. Устроившись в ложе, генерал приказал ординарцу разбудить себя в конце первого акта, чтобы он мог поаплодировать.
I had to take a duke and I didn't want to wake Francine, so I came down here. Я встал отложить личинку, и не хочу разбудить Франсин, так что будь потише.
"I can wake the other boys up to increase your number." Я могу разбудить других мальчиков, чтобы вас стало больше.
I didn't call 'cause I didn't want to wake you up. Я не позвонил, потому что боялся разбудить.
You didn't ask anyone to wake you up? никого не могла попросить разбудить тебя?
"We speak in hushed voices,"so as not to wake our memories, Мы говорим приглушенными голосом, чтобы не разбудить своих воспоминаний.
Would you run inside, wake poor Martha up? Ты не сбегаешь внутрь разбудить бедную Марту?
And why was it Mahmoud who tried to wake Mrs Boynton? И почему Махмуд пытался разбудить её?
After Link recovers his sword, a mysterious owl tells him that he must wake the Wind Fish, Koholint's guardian, in order to return home. После того как Линк возвращает себе свой меч, таинственный филин говорит ему, что для того, чтобы вернуться домой, он должен разбудить стража Кохолинта по имени Рыба Ветра.
Ninja told Spin: People are unconscious, and you have to use your art as a shock machine to wake them up. Ниндзя рассказывает журналу Spin: «Люди живут бессознательно, так что приходится использовать свое искусство как шокер, чтобы их разбудить.
"You must wake everyone up!" "Вы должны их всех разбудить!"
I still take off my boots, so I won't wake her up. Я все еще пытаюсь не шуметь, чтобы не разбудить ее.
We need to wake him up And have him tell us everything he knows, While he still can. Необходимо разбудить его и заставить рассказать нам все, что он знает, пока он еще может это сделать.
Aren't they supposed to be here to wake us up? Разве никто не должен был нас разбудить?
Can you pop over to Mackenzie and wake Stanley up for me? Можешь заскочить к Маккензи и разбудить Стэнли для меня?
I mean, could that wake him up? Я хочу сказать, поможет ли это разбудить его?
It's getting harder and harder to wake Balthazar up. Становится всё тяжелее и тяжелее разбудить Бальтазара.
We're trying everything we can think of to wake him up, Ethan. Мы испробовали все, что приходило нам в голову, чтобы разбудить его, Итан.
Jal, can you nip round and wake Sid up? Привет, Джел, можешь сбегать и разбудить Сида?
If anyone tries to wake me - И если кто-то попытается меня разбудить...
You know how to wake her? Вы знаете, как ее разбудить?
And if this is a dream... I will kill the man who tries to wake me. И если это сон, я убью любого, кто попробует меня разбудить.
Why didn't you wake me? - They say it's dangerous. Прошлой ночью, ты должен был разбудить меня. это опасно.