| I'm going to wake you up now, Harriet. | Я хочу тебя сейчас разбудить, Гарриет. |
| It's getting harder and harder to wake Balthazar up. | Становится всё тяжелее и тяжелее разбудить Бальтазара. |
| Look, kiss those boys for me and I'll try not to wake you if I'm late back, OK. | Поцелуй мальчиков за меня, я постараюсь не разбудить вас, если вернусь поздно |
| We'd better wake the Captain. | Нам лучше разбудить капитана. |
| I do not manage to wake Cynthia. | Я не могу разбудить Синтию. |
| Don't want to wake reeking of scent again wondering what the hell happened. | Не хочу снова проснуться воняющим духами и не понимающим что происходит |
| What if you were unable to wake from that dream? | Что если ты не сможешь проснуться ото сна? |
| It's always better to wake at home, isn't it? | Всегда лучше проснуться дома, да ведь? |
| My husband Cannot wake. | Мой муж не может проснуться. |
| In a manner of speaking, only one doesn't always wake from a coma. | Хотя из комы можно и не проснуться. |
| The electorate is experiencing the greatest slump since 1929 like a bad dream that is half over - and politicians don't want to wake them up. | Электорат сейчас переживает самый большой экономический спад с 1929 года как большой сон, который наполовину закончен - и политики не хотят будить этот электорат. |
| You can't wake her up! | Не надо ее будить. |
| What, you did not want to wake me? | Вы не хотели меня будить? |
| Nobody wants to wake him up. | Никто не хочет будить его. |
| You better wake the others. | Тебе лучше будить остальных. |
| I don't like the light coming in to wake me up... Ssh. | Мне не нравиться просыпаться с лучами солнца. |
| Children will wake from sleeps screaming at the thought of you. | Дети будут просыпаться посреди ночи с криками, при мысли о тебе. |
| But our circadian rhythms, which are the rhythms that help us to wake and sleep and be alert and relaxed and so forth and so on, they are much more triggered by blue light. | Но наши циркадные ритмы, то есть ритмы, которые помогают нам просыпаться и засыпать, быть внимательным, расслабленным и так далее, они гораздо больше вводятся в действие синим цветом. |
| Don't let me wake from this. | Я не хочу просыпаться. |
| But our circadian rhythms, which are the rhythms that help us to wake and sleep and be alert and relaxed and so forth and so on, they are much more triggered by blue light. | Но наши циркадные ритмы, то есть ритмы, которые помогают нам просыпаться и засыпать, быть внимательным, расслабленным и так далее, они гораздо больше вводятся в действие синим цветом. |
| At least now he'll get to have a wake. | По крайней мере теперь у него будут поминки. |
| Later, after Moe's Tavern is closed down, the regulars hold an Irish wake on the sidewalk. | Позже, после того, как таверна Мо была закрыта, завсегдатаи таверны проводят ирландские поминки на тротуаре. |
| We had a wake and everything. | У нас были поминки и всё такое. |
| I'm not sure why you thought it was okay to come to the wake. | Ниф, не знаю, с чего ты взяла, что будет нормально, если ты придешь на поминки. |
| Are you planning a wedding or a wake? | Ты планируешь свадьбу или поминки? |
| At the same time, the series of violent explosions that occurred in its wake have led us to doubt that our goals will be quickly achieved. | В то же время серия вспышек насилия, которые произошли на этой волне, вызвала у нас сомнения относительно того, что мы сможем быстро реализовать наши цели. |
| Trying to distance yourself from everyone else so they don't drown in your wake? | Пытаясь дистанцироваться от всех остальных поэтому они не тонут в вашей волне? |
| When Speedball uses his superhuman powers, his voices alters in an unknown fashion and solid force bubbles of residue kinetic field energy appear on his body and, when he bounces, in his wake. | Когда Спидбол использует свои сверхчеловеческие силы, его голоса изменяются неизвестным образом, и на его теле появляются твердые пузырьки энергии остаточного кинетического поля, а когда он падает, на его волне. |
| And in this wake, a market erected | И на этой волне появился рынок |
| Sir, based on the temporal wake generated by the Pilgrim's time ship, I calculate a 96% likelihood that she is heading to Starling City circa 2007. | Сэр, основываясь на временной волне, сгенерированной кораблём Паломницы, я подсчитала с вероятностью 96%, что она направляется в Старлинг Сити примерно 2007 года. |
| I think maybe she wants to wake him up. | Думаю, возможно, она хотела пробудить его. |
| That was the one that was supposed to wake him up. | Единственным, который мог бы пробудить его. |
| Now I can't wake her, which means, if she does know anything, right now, she's useless. | Теперь я не могу пробудить ее, поэтому, даже если она и знает что-то, то сейчас она бесполезна для нас. |
| Following radical feminist terminology, they aimed to "wake the latent consciousness". | Следуя радикальной феминистской терминологии, они стремились «пробудить латентное сознание». |
| A kiss like that won't wake me up. | Такой поцелуй не способен меня пробудить. |
| And only from a dream can you wake to the light. | И только из сна вы можете пробудиться к свету. |
| Our child cannot wake, sir. | наш ребенок не может пробудиться, сэр. |
| That thought, however, should wake one up and open one's eyes. | Эта мысль, однако, должна заставить пробудиться ото сна и открыть глаза. |
| In 2003, Harold starred in Wake, produced by Susan Landau Finch and directed by her husband Henry Leroy Finch. | В 2003 году он сыграл в фильме «Wake», спродюсированном Сьюзан Ландау и снятым её мужем Генри Лероем Финчем. |
| Coincidentally, today I received an email from Trevor asking me to provide a 5-string bass, which he will need to tour in support of Heep's new album, called "Wake The Sleeper"! | Кстати, сегодня я получил письмо от Trevor просил меня представить 5-струнный бас, который ему нужно будет тур в поддержку нового альбома Heep, который называется "Wake" Крот""! |
| Miss May I supported Parkway Drive on their October 2015 Ire North American tour with Thy Art Is Murder and In Hearts Wake. | В октябре 2015 Miss May I поддержали Parkway Drive в туре по Северной Америке в поддержку альбома «Ire» вместе с группами Thy Art Is Murder и In Hearts Wake. |
| The limited collector's edition of the game includes a 144-page book called The Alan Wake Files, which expands on the fiction of the game. | Ограниченное коллекционное издание игры включало в себя 144-страничную книгу под названием «The Alan Wake Files». |
| Some of the music in the movie will be slightly different from that of the album and there will be also a score written by Petri Alanko, who composed the video game Alan Wake for which Harju directed the cutscenes. | Часть музыки в фильме несколько отличается от альбома, а музыка для оркестра написана Петри Аланко, композитором видеоигры Alan Wake, для которой Харью снимал видеоролики. |
| Mr. Wake's doing our renovation work. | Мистер Уэйк проводит у нас ремонтные работы. |
| Likewise, from 17 October 1943 - 26 October 1943, the Combined Fleet failed to contact US Task Force 15 after it bombed Wake Island. | Аналогично 17 - 26 октября 1943 года Объединённый флот не смог вступить в бой с американским соединением TF 15, которое провело бомбардировку атолла Уэйк. |
| For example, Nancy Wake's group of 7,000 maquisards was involved in a pitched battle with 22,000 Germans on June 20, 1944. | Например, группа маки из 7000 человек под руководством Нэнси Уэйк 20 июня 1944 года вела бой с 22000 немцев. |
| On the same day, December 8th on the other side of the international dateline, in places called Guam, Wake, The Malay Peninsula, | В то же время, 8 декабря, по другую сторону земного шара, острова Гуам, Уэйк, полуостров Малакка, |
| On her 13th war patrol Gato departed 8 July for lifeguard station for air strikes on Wake Island and then off the eastern coast of Honshū. | В тринадцатый поход лодка вышла 8 июля и действовала в качестве спасательной станции во время авиаударов по атоллу Уэйк и восточному побережью Хонсю. |
| Elijah will wake from his slumber believing the only way to salvage his humanity is to rejoin our family, which is why it is time you bring Camile in. | Элайджа очнется от своего сна, веруя, что единственный пусть спасти его человечность - это воссоединение с нашей семьей, вот почему настало время привести Камилл. |
| I hope the boy does wake. | Надеюсь, что мальчик очнется. |
| I hope the boy does wake. | Я надеюсь малыш очнется. |
| Then why won't he wake? | Тогда почему он не очнется? |
| My son... Won't wake. | Мой сын... не очнется. |
| In wake of the German retreat and the Soviet offensive in September 1944, Otto Tief's government made one last attempt to restore Estonian independence. | Вслед за немецким отступлением и советским наступлением в сентябре 1944 года правительство Отто Тиифа предприняло последнюю попытку восстановить независимость Эстонии. |
| I invited you to a wedding, but it's ended up as a wake. | Я пригласил вас на свадьбу, но это в конечном итоге, как вслед. |
| Sorrow seems to shadow them both and in their wake, it shadows us. | Похоже, горе отбрасывает на них свою тень, и на нас вслед за ними. |
| There is a broad consensus among economic forecasters that economic growth in the United States will recover in the course of 2002, and that in its wake the rate of economic growth in the rest of the world will strengthen as well. | Экономические прогнозы в целом сходятся в том, что в течение 2002 года темпы экономического роста в Соединенных Штатах будут восстанавливаться, а вслед за этим повысятся темпы экономического роста и в остальных странах. |
| I am not doubting your sincerity, but you carry destruction in your wake. | Я не сомневаюсь в твоей искренности, но вслед за собой ты несешь разрушения. |
| We are threatened with climate crisis as the world experiences the effects of drought, floods and intense storms with rising food prices and displacement of peoples in their wake. | Мы находимся под угрозой климатического кризиса, поскольку мир переживает последствия засухи, наводнений и сильных бурь наряду с ростом цен на продукты питания и, как следствие этого, перемещением народов. |
| Those who survive carry for the rest of their lives the irreparable physical disability and psychological trauma that conflict leaves in its wake. | Оставшиеся в живых на протяжении всей последующей жизни несут бремя непоправимых увечий и психологическую травму как следствие конфликта. |
| Mr. AYEWAH (Nigeria) observed that the end of the cold war had brought in its wake a new global configuration and an accompanying change in the United Nations political agenda. | Г-н АЙЕВАХ (Нигерия) подчеркивает, что с окончанием "холодной войны" изменился и сам мир и, как следствие, изменилась и политическая повестка дня Организации Объединенных Наций. |
| It will not be the first time I have left a wake of indifference behind me. | Уже не в первый раз я оставляю позади след безразличия. |
| We'd only need to mask our signature long enough to get into the wake. | Нам понадобится лишь замаскировать свою сигнатуру пока мы не войдём в след. |
| For years you've left behind a wake of misery and destruction. | Годами за вами тянется след страдания и разрушения. |
| That I'd wake one day to find you gone. | Что однажды я проснусь, а тебя след простыл. |
| And there may not be any complaints, but there is plenty of damage in his wake. | И именно поэтому не было никаких жалоб, но вот след из сломанных жизней, который он за собой оставил. |