Английский - русский
Перевод слова Wake
Вариант перевода Поминки

Примеры в контексте "Wake - Поминки"

Примеры: Wake - Поминки
Trang's party was as fun as a funeral wake. Вечеринка Транг была веселая, как поминки.
At least now he'll get to have a wake. По крайней мере теперь у него будут поминки.
Not much of a wake because I won't even be able to bury him. Не сильно похоже на поминки, потому что я даже не могу его похоронить.
And soon, the wake that Ice had catered began. И вскоре поминки, организованные Айсом, начались.
We can't let him know it's a wake. Он не должен узнать, что это поминки.
The game, the wake, the hospital - these were big emotional outbursts. Игра, поминки, больница у вас были большие эмоциональные вспышки.
If your dad wanted to have a wake, you could have it here. Раз твой отец хотел поминки, проведи их здесь.
I should probably get him to call off the wake for her safety. Мне следует позвонить им, чтобы они отменили поминки ради безопасности.
Well, if there is a wake, Skinner may come looking for Emma there. Если устроить поминки, то Скиннер, возможно, придет туда за Эммой.
The Menchacas say that don Anselmo told them we're allowed to go to the wake. Менчака говорят, им сказал Дон Ансельмо, что нам можно прийти на поминки.
Entered Anselmo Lepe's wake riding on a horse. Въехал на поминки Ансельмо Лепе прямо на коне.
By now, the boys will be having a nice lively wake at o'brien's. Парни собрались устроить веселые поминки у О'Брайена.
We've been invited to a dinner party, An informal wake for palmer. Нас пригласили на обед, неофициальные поминки.
People are bringing photos of Nick to the wake. Люди принесут фотографии Ника на поминки.
I heard you and your dad were holding the wake here. Я слышал, вы с отцом устраиваете здесь поминки.
Teri, this is supposed to be a shower, not a wake. Тери, это же должен быть праздник, а не поминки.
Most people mourn the passing of a loved one with a wake or sitting shiva. Большинство людей оплакивают смерть близких, устраивая поминки или соблюдая обряд шивы.
Solly's wake to organise, and grief isn't going to help that. Нужно организовать поминки Солли, а горе в этом деле не помощник.
Like she's laid out at her own wake. Будто обрядилась на свои собственные поминки.
We're probably going to have to go to this wake. Наверное мы должны пойти на поминки.
Emma, this is Rachel's wake. Эмма, это же поминки Рэйчел.
This is a party, not a wake. Это вечеринка, а не поминки.
Later, after Moe's Tavern is closed down, the regulars hold an Irish wake on the sidewalk. Позже, после того, как таверна Мо была закрыта, завсегдатаи таверны проводят ирландские поминки на тротуаре.
We had the wake today, so... Сегодня были поминки, так что...
Must be some kind of Irish wake for his son. Должно быть, своего рода, ирландские поминки по его сыну.