Английский - русский
Перевод слова Wake
Вариант перевода Разбудить

Примеры в контексте "Wake - Разбудить"

Примеры: Wake - Разбудить
I... I... I tried to wake her, but she's just too feverish to come down. Я пыталась разбудить ее, но она слишком больна, чтобы спускаться.
Didn't I just help you wake your princess? Разве я не помог разбудить твою принцессу?
Grandma promised to wake me up, but she didn't Бабушка обещала разбудить меня, но не разбудила.
Sorry I had to send Kyoko to wake you, but I didn't want too much of the day to slip by. Извини, что послал Киоко тебя разбудить, но я не хотел тратить день впустую.
I overslept this morning because I forgot to tell the computer to wake me and then the acoustic inverter in my sonic shower blew out. Этим утром я проспала, потому что забыла сказать компьютеру, когда меня разбудить, потом прорвался акустический инвертор в моем звуковом душе.
The doctor's inducing a coma; he says if we try to wake her, she'll die. Врач поместил её в кому, сказал, если мы попытаемся разбудить её, она умрёт.
I did not manage to wake it, looked Sarah and she was not in the room. Я не смогла разбудить его и пошла искать Сару.
Should I wake the young gentleman up? Я должен его разбудить, барина?
The doctors only managed to wake him up a few minutes ago. Врачи сумели разбудить его всего несколько минут назад
I tried to wake him, but I could barely get him to open his eyes. Я пыталась разбудить его, но он едва лишь открыл глаза.
How badly do you want to wake this sleeping beauty up? Как сильно ты хочешь разбудить эту спящую красавицу?
So when will you be able to wake her up? Так когда вы сможете разбудить ее?
And you had to barge in and wake us up... И ты решил вломиться и разбудить нас посреди ночи?
Why don't we just wake him up? Почему бы просто не разбудить его?
Why don't you go and wake him? Почему бы тебе не пойти не разбудить его?
The best way to talk to Maw Maw when she's lucid is to wake her out of a deep sleep. Самый простой способ поговорить с вменяемой бабулей - разбудить ее, когда она глубока спит.
We need to wake you to make sure the stimulation is working, but I assure you there is no pain. Мы должны разбудить вас, чтобы убедиться, что стимуляция работает, но я вам гарантирую, больно не будет.
Sweetie, can you go wake her up, please? Дорогой, ты можешь пойти разбудить ее, пожалуйста?
[hoarse, ominous] you dare wake me, human? Ты осмелился разбудить меня, человек?
As far as I know, we're supposed to try to recover from the other side, physically wake her and pull her back. Насколько я поняла, мы должны попытаться действовать другим образом, разбудить её физически и вернуть обратно.
You don't want to wake the other guests, do you? Ты же не хочешь разбудить остальных гостей, правда?
Don't you think we ought to wake her up? Вам не кажется, что её надо разбудить?
We could wean her off anesthesia, wake her up, Give you a chance to- Можно отключить анестезию, разбудить её, дать тебе возможность...
He said, "You can't wake a person who's pretending to sleep." Okay. Fast forward. Он сказал: «Вы не можете разбудить человека, который притворяется спящим.» Идем дальше.
And I've got to wake Connor up at 7:00, so... И мне нужно разбудить Коннора к 7:00, так что...