No doubt you think I can wake him with a kiss? |
Уверена, вы думаете, что я могу разбудить его поцелуем? |
so I'll just go wake him. |
так что, я схожу его разбудить. |
Then I wonder if Your Grace would permit me to wake him? |
Тогда не позволит ли мне ваша светлость разбудить его? |
Well, should we wake her up? |
Ну, мы должны разбудить ее? |
I went after him to try to get him to wake you up... |
Потом он появился в лаборатории, я побежал за ним, пытаясь заставить разбудить тебя... |
We still have to wake her up, but at least she's away from Valentine. |
Нам все еще надо ее разбудить, но, по крайней мере, мы отобрали ее у Валентина. |
Can you really wake my mother? |
Ты правда можешь разбудить мою маму? |
It contains the spell that can wake my mom, but she hid it so Valentine can never find it. |
В ней содержится заклинание, которое сможет разбудить маму, но она спрятала ее для того, чтобы Валентин не нашел ее. |
I thought if I went through all this stuff, that I could figure out a way to wake her up. |
Я думала, что если еще раз все проанализировать, я бы придумала, как ее разбудить. |
He begged us to wake him up for it, but it was at 2:00 AM. |
Он умолял нас разбудить его, но оно было в 2 часа ночи. |
Weren't you supposed to wake me up at Hölö? |
Разве ты не должен был разбудить меня в Хёлё, а? |
Shall I wake you in an hour? |
Тебя разбудить в час? - Нет, не надо. |
It's - it's... coulson, this is the only chance to actually wake people up. |
Это... Это... Коулсон, это единственный шанс действительно разбудить людей. |
Could you wake me up when you come home? |
Можешь разбудить меня, когда ты придешь домой? |
The next day, the princess had vanished... and without the charm, we couldn't wake the queen. |
На следующий день принцесса исчезла... И с тех пор, без талисмана, мы не можем разбудить королеву. |
I can wake them up and say Thank you, everybody! |
Я могу разбудить их и сказать: Всем спасибо! |
What's so urgent that you had to wake me? |
Какое срочное дело заставило тебя меня разбудить? |
I tried to wake her up, but she was just lying there so helpless, so tired. |
Я пыталась ее разбудить, но она просто лежала там такая беспомощная, такая замученная. |
I can't wake it up. I'm trying. |
Я пытаюсь, но мне его не разбудить. |
Because the storm clouds outside tell me you haven't been able to wake Belle yet. |
Потому что, судя по тучам снаружи, ты до сих пор не смог разбудить Белль. |
There a reason your sister didn't come wake me herself? |
Почему же твоя сестра не пришла разбудить меня сама? |
But one night, in a dream, she told me... your boy has the power to wake her up. |
Но недавно во сне она мне сказала, что твой сын может её разбудить. |
I went to wake him this morning, he always slept late, but he was already dead. |
Я пришел разбудить его сегодня утром, он всегда спит допоздна, но он был уже мёртв. |
I mean, they're still breathing, but I can't wake them up, and it's been over an hour. |
В смысле, они дышат, но я не могу разбудить их, и так уже больше часа. |
I'm on the run, you see, and I didn't want to wake the servants. |
Пойми, я в бегах, и мне не хотелось бы разбудить прислугу. |