Английский - русский
Перевод слова Wake
Вариант перевода Разбудить

Примеры в контексте "Wake - Разбудить"

Примеры: Wake - Разбудить
"Bailiff, will you wake the prisoner, please?" "Баллифф, ты мог бы разбудить заключенного?"
Did it take a long time to wake me? Долго пришлось стучать, чтобы разбудить меня?
After that all the pressure has gone, we joined Rob's session, and then Anton fell asleep at the hotel (I couldn't wake him up, and even had to get another room key at reception). После выступления напряжение всех этих дней схлынуло, мы сходили на доклад Роба из Away3D, и Антон завалился спать в отеле, да так, что его невозможно было разбудить, и пришлось просить у консьержа запасной ключ от номера.
As Zoë attempts to wake herself up, she instead creates a secondary physical body for herself in Stark, which has no memories of her adventures and travels to Europolis to start a new life. Используя способности Сновидца, Зои пытается разбудить саму себя, но вместо этого создаёт вторичное физическое тело в Старке, в котором, потеряв память о своих приключениях, начинает новую жизнь в мегаполисе Европоль.
If I do get out of there, can I wake you up when I get in? Можно мне тебя разбудить, когда я приеду?
Can you wake me up nicely? I'm not a spider web. Ты что, не мог разбудить меня по человечески?
So, can someone please wake me up or wave your magic wand or click your heels three times or whatever so I can go home? Кто-нибудь может разбудить меня, или взмахнуть волшебной палочкой, щёлкнуть пальцем, чтобы я могла оказаться дома?
I can wake the other boys up to for a group session. Я могу разбудить других мальчиков, чтобы вас стало больше.
I didn't mean to wake you up. Извини, что пришлось разбудить тебя.
Look, I appreciate you taking the night shift, but when you have a big day like today, it's okay to wake me up. Но когда у тебя важный день, как сегодня, ты вполне можешь разбудить меня.
I had wanted too wake her. but for some reason. I didn 't... Я собирался разбудить её... но почему-то не разбудил.
Once we're back in 1985... you just have to go to her house to wake her up. Как только мы вернемся в 1985... тебе просто надо будет пойти к ней и ее разбудить.
Then should I wake them up for the countdown to the New Year? Разбудить их, чтобы они встретили Новый Год?
The heaviest thing I can do for him is to wake him up! Я должен его разбудить, а это очень не просто.
No, we were supposed to go down together, And I just went to her room to wake her up, Нет, мы собирались вместе пойти, я только что пошла к ней, чтобы разбудить,
If you wake a magician before his time, his dreams come after you and haunt you. Вы не слышали, что если разбудить мага, то можно выпустить его сны наружу?
I'm going to remove it, but it won't do me any good unless it's working, so I guess I am going to have to wake this beastie up. Я собираюсь удалить это, но от него не будет никакого прока, если оно не работает. так что я предполагаю, что я оказываюсь перед необходимостью разбудить этого зверя
I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна.
Wake her up, or what? Разбудить ее или что?
Wake Duncan with thy knocking! I would thou couldst. Когда б ты этимстукоммог ото сна Дункана разбудить.
Well, looks like you will need to wake him up. Тогда пора бы его разбудить.
Well, looks like you will need to wake him up. Тогда надо бы его разбудить.
Why didn't you wake me up? Мог бы меня разбудить.
Can you wake him up? [Patrick Laughing] Нет, его нельзя разбудить.