I'm really - look, I know you're here all day, and you're just trying to wake her up. |
Мне правда... слушайте, я знаю, вы здесь весь день, и вы просто пытаетесь ее разбудить. |
You know how you said not to wake you unless there was a fire? |
Вы знаете, вы сказали разбудить вас только если здание загорится? |
You want to wake him or should I? |
Мне его разбудить или ты сама? |
But don't be afraid to - to - to wake me up. |
Но ты не бойся меня разбудить. |
He's doing it on purpose, just so he could wake me up! |
Он делает это специально, чтобы разбудить меня! |
I made you up so I could believe that I could wake you up. |
Я выдумал тебя, чтобы верить, что смогу тебя разбудить. |
So, how do we wake him up long enough to tell us the final ingredient? |
Как же нам разбудить его, чтобы узнать секретный ингредиент? |
I had to wake the fella up at the post office - get Lizzie to wire some money to the bank. |
Пришлось разбудить парня на почте, я написал Лиззи, чтобы перевела мне деньги. |
Should I wake your son or are you just here to change your clothes? |
Разбудить сына или ты зашёл только переодеться? |
And when it was time to wake me up, he put the antidote on his lips and woke me with a kiss, just like the prince. |
И когда настало время разбудить меня, он нанес это зелье на свои губы и разбудил меня поцелуем, точно как принц. |
Do you want me to wake him? - Will you? |
Мне разбудить его? - Будь добра. |
I knew what Adalind did to Juliette, and I knew I was the only one who could wake her up. |
Знаю, что сделала Адалинда с Джульеттой, знаю, что только я мог её разбудить. |
What do you mean "wake him up"? |
Что вы подразумеваете под фразой "разбудить его"? |
He said, "You can't wake a person who's pretending to sleep." |
Он сказал: «Вы не можете разбудить человека, который притворяется спящим.» |
Why are you yelling, you're going to wake him up. |
Почему ты кричишь, хочешь его разбудить? |
I think he's asleep because of the medication he's on but I... I guess you can wake him up and throw him out... if Mom says it's okay. |
Думаю, он спит из-за лекарств, которые принимает но я... я думаю, ты можешь разбудить и вышвырнуть его... если мама согласна. |
I want to put him down, but I don't want to wake him. |
Я хочу положить его, но не хочу его разбудить. |
She wanted to wake you up so I said I should ask you first, I don't feel a thing. |
Она хотела разбудить тебя, но я сказал, что стоит спросить тебя раньше. |
We can't wake her up, and that's not good, okay? |
Мы не можем разбудить её и это не хорошо, ясно? |
Plug ourselves into the Framework so we can find our people, and we can wake them up and figure out where their bodies are being kept. |
Поместить себя в Фреймворк, чтобы найти наших людей, разбудить их и выяснить, где держат их тела. |
If there was something I could do to wake you up, I would have done it by now. |
Если бы было то, что помогло бы тебя разбудить, я бы уже это сделал. |
I was going to surprise Jamie boy, here, but financial constraints meant I had to hitch and by the time I showed it was a bit late so jimmied the door rather than wake you up. |
Хотел сделать сюрприз старику Джейми, но пришлось решать некоторые финансовые трудности, а к тому времени, было уже слишком поздно, поэтому я решил взломать дверь, чтобы не разбудить вас. |
What I had to do to try and wake your beast from hibernation! |
Что мне только не приходилось делать, чтобы разбудить зверя от зимней спячки. |
If he knew what was at stake, he'd ask you to wake him up. |
Если бы он знал, что на кону, он бы попросил вас его разбудить. |
Never wake anybody up when they're asleep. |
Вам не кажется, что её надо разбудить? |