Английский - русский
Перевод слова Wake
Вариант перевода Разбудить

Примеры в контексте "Wake - Разбудить"

Примеры: Wake - Разбудить
I'm really - look, I know you're here all day, and you're just trying to wake her up. Мне правда... слушайте, я знаю, вы здесь весь день, и вы просто пытаетесь ее разбудить.
You know how you said not to wake you unless there was a fire? Вы знаете, вы сказали разбудить вас только если здание загорится?
You want to wake him or should I? Мне его разбудить или ты сама?
But don't be afraid to - to - to wake me up. Но ты не бойся меня разбудить.
He's doing it on purpose, just so he could wake me up! Он делает это специально, чтобы разбудить меня!
I made you up so I could believe that I could wake you up. Я выдумал тебя, чтобы верить, что смогу тебя разбудить.
So, how do we wake him up long enough to tell us the final ingredient? Как же нам разбудить его, чтобы узнать секретный ингредиент?
I had to wake the fella up at the post office - get Lizzie to wire some money to the bank. Пришлось разбудить парня на почте, я написал Лиззи, чтобы перевела мне деньги.
Should I wake your son or are you just here to change your clothes? Разбудить сына или ты зашёл только переодеться?
And when it was time to wake me up, he put the antidote on his lips and woke me with a kiss, just like the prince. И когда настало время разбудить меня, он нанес это зелье на свои губы и разбудил меня поцелуем, точно как принц.
Do you want me to wake him? - Will you? Мне разбудить его? - Будь добра.
I knew what Adalind did to Juliette, and I knew I was the only one who could wake her up. Знаю, что сделала Адалинда с Джульеттой, знаю, что только я мог её разбудить.
What do you mean "wake him up"? Что вы подразумеваете под фразой "разбудить его"?
He said, "You can't wake a person who's pretending to sleep." Он сказал: «Вы не можете разбудить человека, который притворяется спящим.»
Why are you yelling, you're going to wake him up. Почему ты кричишь, хочешь его разбудить?
I think he's asleep because of the medication he's on but I... I guess you can wake him up and throw him out... if Mom says it's okay. Думаю, он спит из-за лекарств, которые принимает но я... я думаю, ты можешь разбудить и вышвырнуть его... если мама согласна.
I want to put him down, but I don't want to wake him. Я хочу положить его, но не хочу его разбудить.
She wanted to wake you up so I said I should ask you first, I don't feel a thing. Она хотела разбудить тебя, но я сказал, что стоит спросить тебя раньше.
We can't wake her up, and that's not good, okay? Мы не можем разбудить её и это не хорошо, ясно?
Plug ourselves into the Framework so we can find our people, and we can wake them up and figure out where their bodies are being kept. Поместить себя в Фреймворк, чтобы найти наших людей, разбудить их и выяснить, где держат их тела.
If there was something I could do to wake you up, I would have done it by now. Если бы было то, что помогло бы тебя разбудить, я бы уже это сделал.
I was going to surprise Jamie boy, here, but financial constraints meant I had to hitch and by the time I showed it was a bit late so jimmied the door rather than wake you up. Хотел сделать сюрприз старику Джейми, но пришлось решать некоторые финансовые трудности, а к тому времени, было уже слишком поздно, поэтому я решил взломать дверь, чтобы не разбудить вас.
What I had to do to try and wake your beast from hibernation! Что мне только не приходилось делать, чтобы разбудить зверя от зимней спячки.
If he knew what was at stake, he'd ask you to wake him up. Если бы он знал, что на кону, он бы попросил вас его разбудить.
Never wake anybody up when they're asleep. Вам не кажется, что её надо разбудить?