Wait, you work here? |
Стоп, ты здесь работаешь? |
Wait, real show? |
Стоп, настоящая выставка? |
Wait, I know that man. |
Стоп, я знаю его! |
Wait, what am I missing? |
Стоп, что я пропустил? |
Wait, calm down, stop! |
Подождите, успокойтесь, стоп! |
Wait, the Bermuda Tetrahedron? |
Стоп. Бермудский Тетраэдр? |
Wait - What was that? |
Стоп - А это что? |
Wait, where am I? |
Стоп, где это я? |
Wait, one of what? |
Стоп, один из каких? |
Wait. Never mind. |
Стоп, не надо. |
Wait, Rachel has what? |
Стоп, у Рейчел что? |
Wait, what's going on? |
Стоп. В чем дело? |
Wait, please tell me you're into Rush. |
Стоп! О, единственное напряжение которое я чуствую - это моя любовь к тебе, товарищ Стерлинг Арчер. |
Wait. You went to AA? |
Стоп, ты ходил в ассоциацию "Анонимных алкоголиков"? |
Wait... You show up out of nowhere, not a phone call for months... |
Стоп... ты объявляешься как снег на голову. |
Wait. I don't understand. |
Стоп, я не понимаю, как Ричард добрался до наших данных? |
Wait, could we just please stick to the point? |
Стоп, вернёмся к сути вопроса. |
Wait, Leonard is now the front runner for Valedictorian? |
Стоп, Леонард теперь побеждает в гонке на лучшего ученика колледжа? |
Wait, you work at Salzman & Sons, too? |
Стоп, вы тоже работаете в "Салзман и сыновья"? |
Wait, I won't be able to talk to him again? |
Стоп, он больше никогда не заговорит? |
Wait, I'm sorry - curfew and a hotel for a home game? |
Стоп, простите,... все эти меры - для домашнего матча? |
Wait, I called dibs on Fishbein's office the day he started showing up at work in his bathrobe. |
Стоп, это я "забил" кабинет Фишбайна, ещё с тех пор, как он начал ходить на работу в халате! |
Wait, why would go all the way to the poconos |
Стоп. Зачем было тащиться в Поконо в "У Чанга" |
Wait wait wait wait wait wait. |
Момент, момент, стоп... |
Do, do-do, do. Wait, w-w-wait. |
Ту-ту, ру-ту-ту. подождите, стоп! |