Английский - русский
Перевод слова Wage
Вариант перевода Заработная плата

Примеры в контексте "Wage - Заработная плата"

Примеры: Wage - Заработная плата
The statistical data show that in the fourth quarter of 2000, the average monthly wage in the national economy was equal to LTL 1,073.20. Согласно статистическим данным, в четвертом квартале 2000 года среднемесячная заработная плата в национальной экономике равнялась 1073,20 лита.
The average gross monthly wage in Slovenia in 2003 was SIT 253,200 (approximately 1,083 euros). Средняя валовая месячная заработная плата составила в Словении в 2003 году 253200 словенских толларов (примерно 1083 евро).
During that period, the middle class suffered wage and purchasing power stagnation. В течение этого периода заработная плата и покупательная способность среднего класса находились в состоянии застоя.
This wage must be sufficient to meet a worker's normal material, non-economic and cultural household needs. Заработная плата должна быть достаточной для удовлетворения нормальных потребностей семьи трудящегося с материальной, моральной и культурной точек зрения .
They are paid the same wage as workers in the same categories completing a full working day. При этом заработная плата выплачивается им в таком же размере, как работникам соответствующих категорий при полной продолжительности ежедневной работы.
As a result women's average monthly wage is lower than men's by a factor of roughly 1.5. В результате среднемесячная заработная плата женщин примерно в 1,5 раза ниже, чем у мужчин.
The average monthly net wage in Bosnia and Herzegovina also increased by 19 per cent, amounting to 376 euros. Среднемесячная заработная плата в Боснии и Герцеговине также возросла на 19 процентов, достигнув 376 евро.
In 2006 women's monthly basic wage was 19.4 per cent lower than that of men. В 2006 году среднемесячная базовая заработная плата женщин была на 19,4 процента ниже, чем у мужчин.
Parliament is considering a bill that provides for such people to be paid a wage, beginning in 2010. Парламент рассматривает законопроект, которым предусматривается, что с 2010 годы указанным лицам будет выплачиваться заработная плата.
It is above all women in the lower wage categories who rely on part-time work. Прежде всего на условиях неполной занятости работают женщины, заработная плата которых относится к низшим категориям.
The monthly wage for instructors, teachers, professors, and scholarship allowances for students is not adequate to meet living costs. Месячная заработная плата инструкторов, учителей и преподавателей вузов, а также стипендии учащихся не обеспечивают прожиточного минимума.
Men and women are guaranteed a fair wage, overtime payments, commissions, pensions, bonuses and allowances. Мужчинам и женщинам гарантируются справедливая заработная плата, выплаты за сверхурочную работу, комиссионные, пенсии, премии и пособия.
The average daily wage for women represented 86.8 per cent of that for men in 2012. В 2012 году средняя заработная плата женщин за день составляла 86,8 процента от соответствующего показателя для мужчин.
The Collective Labour Contract at national level sets the minimum gross wage negotiated for full working time, after consultations with trade unions and employers. В национальном коллективном трудовом договоре после консультаций с профсоюзами и работодателями путем переговоров устанавливается минимальная валовая заработная плата, соответствующая полной норме рабочего времени.
The current monthly gross wage, as decided by the Council of Ministers, is 478 euros (increased on 1 July 2011). В настоящее время решением Совета министров месячная заработная плата брутто установлена на уровне 478 евро (повышение было произведено 1 июля 2011 года).
The wage is tax-free for employees if the total of the other income in the calendar year does not exceed the insignificance threshold. Если общая сумма других доходов за календарный год не превышает порога в отношении незначительной занятости, то заработная плата работающих не облагается налогом.
The wage is a very important element of the labour market and, as such, in the course of the last 10 years continuing changes have occurred. Заработная плата является очень важным элементом рынка труда, и поэтому в течение последних 10 лет происходят постоянные изменения.
Specific articles of the Labour Code provide cases when employees are guaranteed the minimum monthly wage: В конкретных статьях Трудового кодекса предусмотрены случаи, при которых работникам гарантируется минимальная месячная заработная плата:
However, minimum basic wage for female workers in the agricultural sector and the Salt manufacturing sector is prescribed on a gender basis instead of job content. Однако минимальная базовая заработная плата для работниц сельскохозяйственного сектора и соляной отрасли предписана на гендерной основе, а не исходя из характера работы.
While the minimum allowable wage would afford foreign domestic workers some protection, he would like to know if those workers also had the right to social security benefits. Хотя минимальная заработная плата обеспечивает для иностранцев, работающих в качестве домашней прислуги, определенную защиту, он хотел бы знать, имеется ли у этих рабочих также право на получение пособий в области социального обеспечения.
By the 1950s the Congo had a wage labour force twice as large as that in any other African colony. К 1950 году в Конго заработная плата рабочей силы в два раза превышала подобные показатели в других африканских колониях.
Bolloten supplements this analysis through quotation of anarchist journalist Augustin Souchy's remark that The characteristic of the majority of CNT collectives is the family wage. Боллотен дополняет этот анализ цитатой из анархистского журналиста Аугустина Сухи: «Особенность большинства коллективов НКТ - семейная заработная плата.
Employees (Arubans and foreigners) in the private sector below a certain wage level are insured against medical expenses under the State Ordinance Health Insurance. Трудящиеся (граждане Арубы и иностранцы) предприятий частного сектора, заработная плата которых ниже определенного уровня, получают медицинскую страховку в соответствии с Законом о медицинском страховании.
Average monthly wage (in francs) Среднемесячная заработная плата (во франках)
In 1999, the basic minimum monthly wage was raised by 15.5 per cent to 183,000 rupiahs (approximately US$ 20). В 1999 году базовая минимальная ежемесячная заработная плата была увеличена на 15,5 процента и составила 183000 рупий (приблизительно 20 долл. США).