We tried matching him against Inland Revenue, National Insurance, VAT, Vice, Deed Poll. Passport Office, Local Authority Council list, Voting Register, even Interpol. |
Мы искали его по базам налоговой, страховщиков, должников, земельной книги, паспортного стола, муниципальным, по базам регистра избирателей, даже интерпола. |
The number of persons registered on voting lists as of September 2, 2011 was 104,363,405, of which male voters were 50,437,107 while female voters were 53,926,298. The percentage of registered voters to the total population was 81.5%. |
Количество лиц, зарегистрированных в избирательных списках по состоянию 2 сентября 2011 года, составило 104363405, из которых на мужчин приходилось 50437107, а на женщин - 53926298, Процентная доля зарегистрированных избирателей в общей численности населения составила 81,5%. |
Is there a supplemental voter registry for sick and elderly voters voting at home by mobile ballot box, and if so, is there an unusually high number of names on the supplemental list? |
Существует ли дополнительный избирательный список для больных и престарелых избирателей, голосующих на дому при помощи переносных избирательных урн, и не кажется ли количество лиц в этом списке неоправданно большим? |
(e) Obstacles to voting imposed on individuals belonging to national or ethnic minorities, including voter identification laws, district gerrymandering and disenfranchisement of convicted felons. |
ё) Препятствия к участию в голосовании для лиц, относящихся к национальным и этническим меньшинствам, включая законы об идентификации избирателей, перекройку избирательных округов с целью обеспечения необходимых результатов выборов и лишение избирательных прав осужденных преступников. |
a) Women frequently have less access than men to information about candidates and about party political platforms and voting procedures, information which Governments and political parties have failed to provide. |
Эти факторы, по меньшей мере отчасти, объясняют парадокс, заключающийся в том, что женщины, которые составляют половину всех избирателей, не имеют политической власти и не формируют блоки, которые отстаивали бы их интересы, добивались бы смены правительства или отмены дискриминационной политики. |
Voting is expected to take place throughout the Sudan in 2009 in essentially the same locations as the voter-registration sites, with some additional locations to facilitate access for voters. |
Ожидается, что голосование в 2009 году пройдет на всей территории Судана, причем избирательные участки будут располагаться, как правило, в тех же помещениях, что и пункты регистрации избирателей, хотя для облегчения доступа избирателей будет создано несколько дополнительных пунктов. |
With the entry into force of the Act on Automatic Registration and Voluntary Voting, all Chilean citizens will automatically appear in the electoral registers when they reach the age of majority. |
Согласно Закону об автоматическом внесении в списки избирателей и добровольном голосовании, списки избирателей составляются автоматически, и для внесения в них совершеннолетнему гражданину необходимо просто прийти в избирательную комиссию. |